Tag: tooltips

  • åž“æĨãŽč¨€čĒžå­Ļįŋ’æŗ•vsįžäģŖįš„ã‚ĸプロãƒŧチ

    åž“æĨãŽč¨€čĒžå­Ļįŋ’æŗ•vsįžäģŖįš„ã‚ĸプロãƒŧチ

    英čĒžæ•™č‚˛ãĢおいãĻã€é•ˇåš´ãĢã‚ãŸã‚Šã€ŒčĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„×‘čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„’ (kōdōshugi-teki) refers to a ‘behaviorist’ approach, which emphasizes learning through repetition and conditioning.

    Grammar:
    – įš„ (-teki) turns a noun into a na-adjective.

    Usage: This term is often used in academic and educational contexts.

    Example:
    čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ãĒå­Ļįŋ’æŗ•ã¯ã€ååžŠįˇ´įŋ’を重čĻ–ã—ãžã™ã€‚
    Behaviorist learning methods emphasize repetition.

    Note: Used to describe an approach rather than a person.
    ã‚ĸプロãƒŧチ」がä¸ģæĩã¨ã•れãĻきぞしたבä¸ģæĩã¨ã•れãĻきぞした’ (shuryÅĢ to sarete kimashita) means ‘has been considered mainstream.’

    Grammar:
    – ä¸ģæĩ (shuryÅĢ): mainstream
    – とされる (to sareru): passive form of to suru (to consider), indicating something is considered to be
    – ãĻきぞした (te kimashita): indicates a continuous state

    Usage: Used to describe a belief that has been prevalent for some time.

    Example:
    ã“ãŽį†čĢ–ã¯é•ˇåš´ã€ä¸ģæĩã¨ã•れãĻきぞした。
    This theory has been considered mainstream for many years.

    Note: The passive voice here indicates an established belief.
    ã€‚į‰šãĢæ—ĨæœŦぎå­Ļæ Ąæ•™č‚˛ã§ã¯ã€ã“ãŽæ–šæŗ•ãŒįžåœ¨ã§ã‚‚åēƒãæŽĄį”¨ã•れãĻã„ãžã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€č¨€čĒžįŋ’åž—ãĢé–ĸã™ã‚‹į ”įŠļãŽé€˛åą•×‘é€˛åą•’ (shinten) means ‘progress’ or ‘development,’ often used for advancements in research or technology.

    Grammar:
    – 進 (shin): to advance
    – åą• (ten): to expand, develop

    Usage: Used to describe progress of research or technology.

    Example:
    į§‘å­ĻæŠ€čĄ“ãŽé€˛åą•ã¯į›ŽčĻšãžã—ã„ã€‚
    The progress in science and technology is remarkable.

    Note: This word emphasizes positive change.
    ãĢより、こぎ垓æĨב垓æĨ’ (jÅĢrai) means ‘conventional’ or ‘traditional.’ It refers to the way things have been done up to the present time.

    Grammar:
    – åž“ (jÅĢ): to follow, to obey
    – æĨ (rai): to come, coming from

    Usage: Often used to contrast with new ideas or methods.

    Example:
    åž“æĨãŽã‚„ã‚Šæ–šã¯éžåŠšįŽ‡įš„ã§ã™ã€‚
    The conventional method is inefficient.

    Note: This term implies the standard way of doing something for some time.
    ãŽæ–šæŗ•ãĢã¯å¤šããŽå•éĄŒãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒæ˜Žã‚‰ã‹ãĢãĒãŖãĻいぞす。

    äģĨ下、垓æĨב垓æĨ’ (jÅĢrai) means ‘conventional’ or ‘traditional,’ indicating past practices or norms.

    Grammar:
    – åž“ (jÅĢ): to follow, to obey
    – æĨ (rai): to come

    Usage: Used to refer to established ways of thinking or doing things, especially when contrasting it with something new.

    Example:
    åž“æĨãŽã‚ˇã‚šãƒ†ãƒ ãĢは多くぎæŦ é™Ĩがありぞす。
    The conventional system has many flaws.

    Note: It implies something from the past being juxtaposed to something more modern.
    ãŽč€ƒãˆæ–šã¨ããŽå•éĄŒį‚šã‚’čŠŗã—ãčĻ‹ãĻいきぞしょう。

    1. ã€Œč¨€čĒžã¯įŋ’æ…ŖåŊĸ成בįŋ’æ…ŖåŊĸ成’ (shÅĢkan keisei) means ‘habit formation,’ referring to the process of developing habits through repeated actions.

    Grammar:
    – įŋ’æ…Ŗ (shÅĢkan): habit
    – åŊĸ成 (keisei): formation

    Usage: Often used in discussions about learning, behavior, and psychology.

    Example:
    č‰¯ã„įŋ’æ…ŖåŊĸæˆã¯ã€į›Žæ¨™é”æˆãĢ不可æŦ ã§ã™ã€‚
    Good habit formation is essential for achieving goals.

    Note: This term emphasizes the act of making something a habit.
    ãĢã‚ˆãŖãĻå­Ļã°ã‚Œã‚‹ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    åž“æĨב垓æĨ’ (jÅĢrai) means ‘conventional’ or ‘traditional.’ It is used to refer to something that has been done or believed for a long time.

    Grammar:
    – åž“ (jÅĢ): to follow, obey
    – æĨ (rai): to come

    Usage: It often indicates a contrast between established practices and newer ideas.

    Example:
    åž“æĨぎやり斚では時間がかかりすぎる。
    The conventional method takes too much time.

    Note: This word is used to discuss what was considered normal before newer ideas.
    ãŽč€ƒãˆæ–šãŒé–“é•ãŖãĻいるč¨ŧ拠בč¨ŧ拠’ (shōko) means ‘evidence’ or ‘proof,’ referring to information or facts that support a claim.

    Grammar:
    – č¨ŧ (shō): proof, evidence
    – 拠 (ko): base, foundation

    Usage: Commonly used in academic, legal, and scientific contexts.

    Example:
    åŊŧぎã‚ĸãƒĒバイはč¨ŧ拠が不十分です。
    His alibi is not sufficiently evidenced.

    Note: The word implies that something can be proved by these facts.
    īŧš

    • å­ãŠã‚‚ãŸãĄã¯ä¸€åēĻã‚‚čžã„ãŸã“ã¨ãŽãĒい文をč‡Ēį„ļãĢäŊœã‚Šå‡ēせる
    • å­Ļįŋ’č€…ãŽã‚¨ãƒŠãƒŧパã‚ŋãƒŧãƒŗã¯å˜ãĒるįŋ’æ…ŖåŊĸ成בįŋ’æ…ŖåŊĸ成’ (shÅĢkan keisei) means ‘habit formation,’ the process of developing habits through repeated actions.

      Grammar:
      – įŋ’æ…Ŗ (shÅĢkan): habit
      – åŊĸ成 (keisei): formation

      Usage: Often used in psychology, education, and self-help contexts.

      Example:
      新しいįŋ’æ…ŖåŊĸ成ãĢは時間がかかりぞす。
      It takes time to form a new habit.

      Note: This term emphasizes the idea of repeating actions to create habits.
      ではčĒŦ明できãĒい
    • åšŧã„å­ãŠã‚‚ã§ã‚‚ã€æ•™ã‚ãŖãĻいãĒã„č¤‡é›‘ãĒæ–‡æŗ•čĻå‰‡×‘æ–‡æŗ•čĻå‰‡’ (bunpō kisoku) means ‘grammar rules,’ referring to the established guidelines for structuring language.

      Grammar:
      – æ–‡æŗ• (bunpō): grammar
      – čĻå‰‡ (kisoku): rule, regulation

      Usage: Used in the context of language education and linguistics.

      Example:
      æ–‡æŗ•čĻå‰‡ã¯č¨€čĒžãŽåŸēį›¤ã§ã™ã€‚
      Grammar rules are the foundation of language.

      Note: This is a key concept for the study of language.
      ã‚’į†č§Ŗã§ãã‚‹
    • チョム゚キãƒŧãŽį ”įŠļãĢより、äēē間はįŋ’æ…ŖåŒ–ã•ã‚ŒãĻいãĒã„æ–°ã—ã„æ–‡ã‚’åŗåē§×‘åŗåē§’ (sokuza) means ‘immediately’ or ‘instantly,’ indicating something happening without delay.

      Grammar:
      – åŗ (soku): instant
      – åē§ (za): seat, place

      Usage: Commonly used to describe something happening quickly without preparation.

      Example:
      åŊŧã¯åŗåē§ãĢį­”ãˆãžã—ãŸã€‚
      He answered immediately.

      Note: The word emphasizes the speed at which an action occurs.
      ãĢᐆ觪ãƒģäŊœæˆã§ãã‚‹ã“とがč¨ŧ明されãĻいるבč¨ŧ明されãĻいる’ (shōmei sarete iru) means ‘has been proven’ or ‘is proven.’ It indicates that something has been confirmed or demonstrated through evidence or research.

      Grammar:
      – č¨ŧ明 (shōmei): proof, verification
      – される (sareru): passive form of する (to do)
      – ãĻいる (te iru): present progressive/resultant state

      Usage: Often used in academic, scientific, or legal contexts.

      Example:
      ã“ãŽį†čĢ–ã¯åŽŸé¨“ãĢã‚ˆãŖãĻč¨ŧ明されãĻいる。
      This theory has been proven by experiment.

      Note: The passive voice indicates that an external source did the proving.

    2. 「å­Ļįŋ’はåˆēæŋ€-反åŋœãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗ×‘åˆēæŋ€-反åŋœãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗ’ (shigeki-hannō patān) means ‘stimulus-response pattern,’ which refers to the basic behavioral model of learning through association between stimuli and responses.

    Grammar:
    – åˆēæŋ€ (shigeki): stimulus
    – 反åŋœ (hannō): response
    – パã‚ŋãƒŧãƒŗ (patān): pattern

    Usage: Often used in psychology and behaviorist theories.

    Example:
    こぎ原験では、åˆēæŋ€-反åŋœãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗã‚’į ”įŠļしぞす。
    This experiment studies stimulus-response patterns.

    Note: This term is essential for understanding the behaviorist approach.
    でčĩˇã“ã‚‹ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŽčĒ¤ã‚Šīŧš

    • パã‚ŋãƒŧãƒŗãƒ—ãƒŠã‚¯ãƒ†ã‚Ŗã‚šã§å„Ēį§€ãĒבå„Ēį§€ãĒ’ (yÅĢshÅĢ na) means ‘excellent’ or ‘outstanding,’ describing someone with high ability.

      Grammar:
      – å„Ē (yÅĢ): excellence
      – į§€ (shÅĢ): outstanding

      Usage: Used to describe high quality or performance in various contexts.

      Example:
      åŊŧåĨŗã¯å„Ēį§€ãĒå­Ļį”Ÿã§ã™ã€‚
      She is an excellent student.

      Note: This term implies high level of skill or achievement.
      į”Ÿåž’ã§ã‚‚åŽŸéš›ãŽã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã§ã¯č‹ĻæˆĻするבč‹ĻæˆĻする’ (kusen suru) means ‘to struggle’ or ‘have a hard time,’ indicating difficulty in doing something.

      Grammar:
      – č‹Ļ (ku): suffering, hardship
      – æˆĻ (sen): battle, struggle

      Usage: Used when someone is having a hard time with a task or situation.

      Example:
      åŊŧは新しいäģ•äē‹ã§č‹ĻæˆĻしãĻいる。
      He is struggling with his new job.

      Note: It implies a challenge or struggle being faced.
    • 脺į”ģåƒį ”įŠļב脺į”ģåƒį ”įŠļ’ (nōgazō kenkyÅĢ) means ‘brain imaging research,’ which involves using technology to study the structure and function of the brain.

      Grammar:
      – 脺 (nō): brain
      – į”ģ像 (gazō): image
      – į ”įŠļ (kenkyÅĢ): research

      Usage: Typically used in scientific and medical contexts.

      Example:
      脺į”ģåƒį ”įŠļã¯ã€č„ŗãŽåƒãã‚’č§Ŗæ˜Žã™ã‚‹ãŽãĢåŊšįĢ‹ãĄãžã™ã€‚
      Brain imaging research helps to clarify the function of the brain.

      Note: This term focuses on the tools used to research brain structure and functions.
      ãĢã‚ˆã‚Šã€č¨€čĒžå‡Ļᐆב荀čĒžå‡Ļᐆ’ (gengo shori) means ‘language processing,’ referring to how the brain understands and produces language.

      Grammar:
      – 言čĒž (gengo): language
      – å‡Ļᐆ (shori): processing

      Usage: Commonly used in linguistics, psychology, and computer science.

      Example:
      言čĒžå‡ĻᐆčƒŊ力は、äēēãĢã‚ˆãŖãĻį•°ãĒりぞす。
      Language processing abilities vary from person to person.

      Note: This term focuses on the brain’s activities with language.
      ã¯å˜į´”ãĒåˆēæŋ€-反åŋœ×‘å˜į´”ãĒåˆēæŋ€-反åŋœ’ (tanjun na shigeki-hannō) means ‘simple stimulus-response,’ describing a direct and uncomplicated association between a stimulus and a response.

      Grammar:
      – å˜į´”ãĒ (tanjun na): simple
      – åˆēæŋ€ (shigeki): stimulus
      – 反åŋœ (hannō): response

      Usage: Used to describe the behaviorist learning theory.

      Example:
      ã“ãŽå‹•į‰ŠåŽŸé¨“ã§ã¯ã€å˜į´”ãĒåˆēæŋ€-反åŋœã‚’čĻŗå¯Ÿã™ã‚‹ã€‚
      This animal experiment observes simple stimulus-response.

      Note: This phrase implies lack of complexity and is often contrasted to more complex patterns.
      ではãĒãã€č¤‡é›‘ãĒįĨžįĩŒãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒŧクをäŊŋį”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒåˆ¤æ˜Ž×‘åˆ¤æ˜Ž’ (hanmei) means ‘to be discovered’ or ‘to be found out,’ indicating that something has become known or clear.

      Grammar:
      – 判 (han): judge, discern
      – 明 (mei): clear, bright

      Usage: Often used to describe the results of investigations or research.

      Example:
      čĒŋæŸģぎįĩæžœã€åŽŸå› ãŒåˆ¤æ˜Žã—ãŸã€‚
      As a result of the investigation, the cause was found out.

      Note: This word is often used in formal contexts to declare a finding.
    • å­Ļįŋ’č€…ã¯įˇ´įŋ’したことぎãĒいįŠļæŗ×‘įˇ´įŋ’したことぎãĒいįŠļæŗ’ (renshÅĢ shita koto no nai jōkyō) means ‘situations that have not been practiced,’ referring to circumstances or scenarios that a learner has not encountered before in their learning process.

      Grammar:
      – Ꮄįŋ’した (renshÅĢ shita): past tense of ‘to practice’
      – ことぎãĒい (koto no nai): ‘not having the experience of’
      – įŠļæŗ (jōkyō): situation

      Usage: Commonly used in language learning and training contexts.

      Example:
      å­Ļįŋ’č€…ã¯įˇ´įŋ’したことぎãĒいįŠļæŗã§ã‚‚åŋœį”¨ã§ãã‚‹čƒŊåŠ›ãŒæą‚ã‚ã‚‰ã‚Œã‚‹ã€‚
      Learners are required to have the ability to apply their skills even in situations they haven’t practiced.

      Note: This term highlights that learners often face unpredictable or novel circumstances.
      ã§ã‚‚č¨€čĒžã‚’į†č§ŖãƒģäŊŋį”¨ã§ãã‚‹
    • į„Ąé™ãĢある文įĢ ãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗ×‘į„Ąé™ãĢある文įĢ ãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗ’ (mugen ni aru bunshō patān) means ‘infinite sentence patterns,’ referring to the idea that there is an endless number of possible sentence structures.

      Grammar:
      – į„Ąé™ (mugen): infinite
      – ãĢある (ni aru): there are
      – 文įĢ  (bunshō): sentence
      – パã‚ŋãƒŧãƒŗ (patān): pattern

      Usage: Often used in linguistics and language learning contexts.

      Example:
      言čĒžãĢã¯į„Ąé™ãĢある文įĢ ãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹ã€‚
      In languages, there exist infinite sentence patterns.

      Note: This phrase focuses on the enormous creativity that language provides.
      はåˆēæŋ€-反åŋœį†č̖בåˆēæŋ€-反åŋœį†čĢ–’ (shigeki-hannō riron) means ‘stimulus-response theory,’ which explains learning as a result of associations between stimuli and responses.

      Grammar:
      – åˆēæŋ€ (shigeki): stimulus
      – 反åŋœ (hannō): response
      – ᐆčĢ– (riron): theory

      Usage: Used in psychology, especially in behavioral learning theories.

      Example:
      åˆēæŋ€-反åŋœį†čĢ–ã¯ã€čĄŒå‹•ä¸ģįžŠåŋƒį†å­ĻぎåŸēį¤Žã§ã™ã€‚
      Stimulus-response theory is the basis of behavioral psychology.

      Note: This phrase is a key concept for discussing traditional learning approaches.
      ではčĒŦ明することができãĒい

    3. 「エナãƒŧはæ‚Ēįŋ’æ…Ŗ×‘æ‚Ēįŋ’æ…Ŗ’ (akushÅĢkan) means ‘bad habit,’ referring to undesirable patterns of behavior that are repeated.

    Grammar:
    – æ‚Ē (aku): bad
    – įŋ’æ…Ŗ (shÅĢkan): habit

    Usage: Often used in discussions of health, behavior, and learning.

    Example:
    å–Ģį…™ã¯äŊ“ãĢæ‚Ēいæ‚Ēįŋ’æ…Ŗã§ã™ã€‚
    Smoking is a bad habit that is harmful to the body.

    Note: This term emphasizes the negative nature of habits.
    ã‚’é˜˛ããŸã‚åŗåē§×‘åŗåē§’ (sokuza) means ‘immediately’ or ‘instantly,’ indicating that something happens without delay.

    Grammar:
    – åŗ (soku): instant
    – åē§ (za): seat, place

    Usage: This term emphasizes speed of action.

    Example:
    åŊŧã¯åŗåē§ãĢæąē断した。
    He made the decision immediately.

    Note: This is different from ‘soon’, which implies a near future.
    ãĢč¨‚æ­Ŗã™ãšã×‘č¨‚æ­Ŗã™ãšã’ (teisei subeki) means ‘should be corrected,’ indicating an obligation or necessity to make something right.

    Grammar:
    – č¨‚æ­Ŗ (teisei): correction
    – すずき (subeki): should

    Usage: Often used in formal or educational contexts.

    Example:
    čĒ¤å­—ã¯č¨‚æ­Ŗã™ãšãã§ã™ã€‚
    Misspellings should be corrected.

    Note: This phrase implies something is in error and requires fixing.
    ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŒčĒ¤ã‚Š×‘čĒ¤ã‚Š’ (ayamari) means ‘mistake’ or ‘error,’ referring to something that is incorrect or wrong.

    Grammar:
    – čǤ (ayama): wrong, mistake
    – り (ri): noun suffix

    Usage: Used in various contexts from everyday to formal settings.

    Example:
    ã“ã‚Œã¯č¨ˆįŽ—ãŽčĒ¤ã‚Šã§ã™ã€‚
    This is an error in the calculation.

    Note: It directly states that something is incorrect.
    であるč¨ŧ拠בč¨ŧ拠’ (shōko) means ‘evidence’ or ‘proof,’ referring to factual information that supports a claim.

    Grammar:
    – č¨ŧ (shō): evidence, proof
    – 拠 (ko): basis, foundation

    Usage: Commonly used in legal, academic, and research contexts.

    Example:
    åŊŧぎč¨ŧ拠は十分ではありぞせん。
    His evidence is not sufficient.

    Note: This word indicates a strong supporting fact.
    īŧš

    • į ”įŠļãĢより、過åēĻãŽč¨‚æ­Ŗ×‘éŽåēĻãŽč¨‚æ­Ŗ’ (kado no teisei) means ‘excessive correction,’ referring to too much correction of errors, often in learning contexts.

      Grammar:
      – 過åēĻ (kado): excessive
      – ぎ (no): possessive particle
      – č¨‚æ­Ŗ (teisei): correction

      Usage: Used in educational or training scenarios.

      Example:
      過åēĻãŽč¨‚æ­Ŗã¯ã€å­Ļįŋ’č€…ãŽãƒĸチベãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’äŊŽä¸‹ã•せることがありぞす。
      Excessive correction can reduce learners’ motivation.

      Note: This phrase emphasizes that there is an issue with the degree of the correction.
      は不厉をéĢ˜ã‚ã€ã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗæ„æŦ˛ã‚’äŊŽä¸‹ã•せるבäŊŽä¸‹ã•せる’ (teika saseru) means ‘to lower’ or ‘to reduce,’ implying a decrease in something, in this case, motivation.

      Grammar:
      – äŊŽä¸‹ (teika): lowering, decline
      – させる (saseru): causative form of する (to do)

      Usage: Frequently used in contexts like economy, health, or motivation.

      Example:
      過åēĻぎ゚トãƒŦã‚šã¯ã€į”Ÿį”Ŗæ€§ã‚’äŊŽä¸‹ã•せる。
      Excessive stress lowers productivity.

      Note: This term emphasizes the act of making something decline.
      ことが判明
    • Truscottīŧˆ1996īŧ‰ãŽį ”įŠļでは、エナãƒŧč¨‚æ­Ŗã¯č¨€čĒžįŋ’åž—ãĢãģとんおåŊąéŸŋを与えãĒいבåŊąéŸŋを与えãĒい’ (eikyō o ataenai) means ‘does not have an influence’ or ‘does not affect,’ indicating no significant impact.

      Grammar:
      – åŊąéŸŋ (eikyō): influence, effect
      – を (o): object particle
      – 与えãĒい (ataenai): negative form of ‘to give’

      Usage: Often used in academic or scientific contexts to describe the results of studies.

      Example:
      こぎč–Ŧã¯į—‡įŠļãĢåŊąéŸŋを与えãĒい。
      This medicine does not affect the symptoms.

      Note: This phrase is used to claim something makes little to no difference.
      ことをį¤ēしãĻいるבį¤ēしãĻいる’ (shimeshite iru) means ‘is showing’ or ‘indicates,’ referring to evidence or findings that suggest something is the case.

      Grammar:
      – į¤ēす (shimesu): to show
      – ãĻいる (te iru): present continuous/state

      Usage: Often used in academic and research contexts to state results or findings.

      Example:
      ã“ãŽį ”įŠļは、新しいæ˛ģį™‚æŗ•ãŒæœ‰åŠšã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’į¤ēしãĻいる。
      This research shows that the new treatment is effective.

      Note: It points out that research has found evidence of a particular result.
    • 母čĒžã‚’å­Ļãļ子おもは多くぎエナãƒŧã‚’įŠ¯ã™×‘ã‚¨ãƒŠãƒŧã‚’įŠ¯ã™’ (erā o okasu) means ‘to make errors’ or ‘to commit mistakes,’ which refers to the act of doing something incorrectly.

      Grammar:
      – エナãƒŧ (erā): error
      – を (o): object particle
      – įŠ¯ã™ (okasu): to commit, to make

      Usage: This phrase is used to describe mistakes made in language, work or other situations.

      Example:
      åŊŧは多くぎエナãƒŧã‚’įŠ¯ã—ãŸã€‚
      He made many errors.

      Note: The word choice emphasizes the act of committing a mistake rather than just experiencing it.
      が、č‡Ēį„ļãĢäŋŽæ­Ŗã—ãĻいく
    • ã€Œæ˛ˆé왿œŸ×‘æ˛ˆé왿œŸ’ (chinmokuki) means ‘silent period,’ referring to the stage in language acquisition where learners listen more than they speak.

      Grammar:
      – æ˛ˆéģ™ (chinmoku): silence
      – 期 (ki): period, phase

      Usage: Typically used in the context of language learning.

      Example:
      言čĒžå­Ļįŋ’ãĢã¯æ˛ˆé왿œŸãŒã‚るぎが晎通です。
      It is normal to have a silent period in language learning.

      Note: This term highlights that there is a phase where a learner isn’t very verbally active.
      」ぎå­Ļįŋ’č€…ã‚‚ã€į™ē芹בį™ē芹’ (hatsuwa) means ‘utterance’ or ‘speech,’ referring to the act of speaking.

      Grammar:
      – į™ē (hatsu): to utter, to emit
      – 芹 (wa): speech, talk

      Usage: Often used in the context of linguistics and language learning.

      Example:
      子䞛ぎį™ēčŠąã¯ã€å­Ļįŋ’éŽį¨‹ã‚’į¤ēす。
      Children’s utterances show their learning process.

      Note: This term refers to the act of producing language vocally.
      がãĒくãĻã‚‚č¨€čĒžã‚’įŋ’垗しãĻいる
    • エナãƒŧč¨‚æ­Ŗ×‘ã‚¨ãƒŠãƒŧč¨‚æ­Ŗ’ (erā teisei) means ‘error correction,’ referring to the act of identifying and correcting mistakes.

      Grammar:
      – エナãƒŧ (erā): error
      – č¨‚æ­Ŗ (teisei): correction

      Usage: Often used in educational and language learning contexts.

      Example:
      エナãƒŧč¨‚æ­Ŗã¯ã€å­Ļįŋ’プロã‚ģ゚ぎ一部です。
      Error correction is part of the learning process.

      Note: It focuses specifically on fixing errors.
      ã¯é•ˇæœŸįš„ãĒæ”šå–„×‘é•ˇæœŸįš„ãĒ攚善’ (chōkitekina kaizen) means ‘long-term improvement,’ referring to a positive change that occurs over an extended period.

      Grammar:
      – é•ˇæœŸįš„ (chōkitekina): long-term
      – ãĒ (na): adjectival form
      – 攚善 (kaizen): improvement

      Usage: Used to describe results that extend far into the future.

      Example:
      é•ˇæœŸįš„ãĒ攚善は、æ—Ĩ々ぎåŠĒåŠ›ã‹ã‚‰į”Ÿãžã‚Œãžã™ã€‚
      Long-term improvement comes from daily efforts.

      Note: This term suggests change that is expected to continue into the distant future.
      ãĢつãĒがらãĒいことが多い

    4. ã€ŒååžŠįˇ´įŋ’×‘ååžŠįˇ´įŋ’’ (hanpuku renshÅĢ) means ‘repetition practice,’ which is the act of practicing something multiple times.

    Grammar:
    – 反垊 (hanpuku): repetition
    – Ꮄįŋ’ (renshÅĢ): practice

    Usage: Often used in learning, training, and sports contexts.

    Example:
    ååžŠįˇ´įŋ’ã¯ã€æŠ€čĄ“ã‚’å‘ä¸Šã•ã›ã‚‹ãŸã‚ãĢ不可æŦ ã§ã™ã€‚
    Repetition practice is essential to improve skills.

    Note: This term focuses on the act of doing something again and again.
    が重čĻã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŽå•éĄŒį‚šīŧš

    • ドãƒĒãƒĢå­Ļįŋ’ã§æˆį¸žå„Ēį§€ãĒå­Ļį”Ÿ×‘æˆį¸žå„Ēį§€ãĒå­Ļį”Ÿ’ (seiseki yÅĢshÅĢ na gakusei) means ‘students with excellent grades’ or ‘high-achieving students,’ referring to students who perform very well academically.

      Grammar:
      – æˆį¸ž (seiseki): grades, academic results
      – å„Ēį§€ãĒ (yÅĢshÅĢ na): excellent, outstanding
      – å­Ļį”Ÿ (gakusei): student

      Usage: Typically used in academic and educational settings.

      Example:
      åŊŧåĨŗã¯æˆį¸žå„Ēį§€ãĒå­Ļį”Ÿã¨ã—ãĻįŸĨられãĻいぞす。
      She is known as a high-achieving student.

      Note: The term is used to describe students who perform very well in their studies.
      ã‚‚åŽŸéš›ãŽã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã§čē“くבčē“く’ (tsumazuku) means ‘to stumble’ or ‘to falter,’ often used metaphorically to describe difficulty in a situation.

      Grammar:
      – čē“ (tsumazu): to stumble
      – く (ku): verb ending

      Usage: Used when a person faces a setback or makes a mistake, particularly in a task or conversation.

      Example:
      プãƒŦã‚ŧãƒŗãƒ†ãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗä¸­ãĢ言葉ãĢčē“いた。
      I stumbled on my words during the presentation.

      Note: The word is often used to show difficulties that arise unexpectedly.
      ことが多い
    • é•ˇæœŸį ”įŠļ×‘é•ˇæœŸį ”įŠļ’ (chōki kenkyÅĢ) means ‘long-term research,’ which is a study conducted over an extended period.

      Grammar:
      – é•ˇæœŸ (chōki): long-term
      – į ”įŠļ (kenkyÅĢ): research

      Usage: Often used in academic, scientific, and medical research.

      Example:
      ã“ãŽé•ˇæœŸį ”įŠļは、åĨåēˇã¸ãŽåŊąéŸŋをčĒŋæŸģしぞす。
      This long-term research investigates the impact on health.

      Note: The term highlights that the research was done over a long time.
      ãĢより、ドãƒĒãƒĢ中åŋƒãŽå­Ļįŋ’č€…ã¯č‡Ēį„ļãĒã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘ãŸå­Ļįŋ’č€…ã‚ˆã‚Šįŋ’į†ŸåēĻבįŋ’į†ŸåēĻ’ (shÅĢjukudo) means ‘proficiency level,’ referring to the degree of skill in a particular area, often in language.

      Grammar:
      – įŋ’į†Ÿ (shÅĢjuku): proficiency
      – åēĻ (do): degree, level

      Usage: Used in academic and language learning contexts.

      Example:
      åŊŧåĨŗãŽæ—ĨæœŦčĒžãŽįŋ’į†ŸåēĻは非常ãĢéĢ˜ã„ã§ã™ã€‚
      Her Japanese proficiency level is very high.

      Note: This is a specific level of skill or knowledge someone possesses.
      がäŊŽã„ことが判明ב判明’ (hanmei) means ‘to be discovered’ or ‘to be found out,’ indicating that something has become known or clear.

      Grammar:
      – 判 (han): judge, discern
      – 明 (mei): clear, bright

      Usage: Used to state results or discoveries, often in formal contexts.

      Example:
      čĒŋæŸģぎįĩæžœã€åŽŸå› ãŒåˆ¤æ˜Žã—ãžã—ãŸã€‚
      As a result of the investigation, the cause was discovered.

      Note: It is often used in academic, scientific, or legal contexts.
    • 脺᧑å­Ļį ”įŠļב脺᧑å­Ļį ”įŠļ’ (nōkagaku kenkyÅĢ) means ‘brain science research,’ referring to scientific investigations into the brain and nervous system.

      Grammar:
      – 脺 (nō): brain
      – į§‘å­Ļ (kagaku): science
      – į ”įŠļ (kenkyÅĢ): research

      Usage: Used in medical and scientific contexts.

      Example:
      脺᧑å­Ļį ”įŠļã¯ã€č„ŗãŽæŠŸčƒŊã‚’č§Ŗæ˜Žã™ã‚‹ãŽãĢåŊšįĢ‹ã¤ã€‚
      Brain science research helps to elucidate the function of the brain.

      Note: This focuses on studies relating to the brain and its functions.
      ãĢã‚ˆã‚Šã€č¨˜æ†ļåŊĸæˆ×‘č¨˜æ†ļåŊĸ成’ (kioku keisei) means ‘memory formation,’ referring to the process of creating and storing memories in the brain.

      Grammar:
      – 記æ†ļ (kioku): memory
      – åŊĸ成 (keisei): formation

      Usage: Often used in psychology and neuroscience.

      Example:
      įĄįœ ã¯č¨˜æ†ļåŊĸ成ãĢ重čĻã§ã™ã€‚
      Sleep is important for memory formation.

      Note: This term refers to the process by which our brains create and store new memories.
      ãĢã¯æ„å‘ŗãŽã‚ã‚‹æ–‡č„ˆãŒé‡čĻã ã¨åˆ¤æ˜Ž
    • ドãƒĒãƒĢでå­Ļんだ゚キãƒĢは原際ぎ場éĸでב原際ぎ場éĸで’ (jissai no bamen de) means ‘in real situations’ or ‘in actual settings,’ referring to practical contexts as opposed to simulated or practice settings.

      Grammar:
      – 原際 (jissai): actual, real
      – ぎ (no): possessive particle
      – å ´éĸ (bamen): situation, scene
      – で (de): in, at

      Usage: Often used when discussing the practical application of skills or knowledge.

      Example:
      ã“ãŽæŠ€čĄ“ã¯åŽŸéš›ãŽå ´éĸではåŊšãĢįĢ‹ãĄãžã™ã€‚
      This technology is useful in real situations.

      Note: The term emphasizes the difference between theory and practice.
      åŋœį”¨ã§ããĒいことが多い

    5. ã€Œč¨€čĒžã¯æĄäģļäģ˜ã‘できるįŋ’æ…Ŗ×‘æĄäģļäģ˜ã‘できるįŋ’æ…Ŗ’ (jōkenzuke dekiru shÅĢkan) means ‘habits that can be conditioned,’ referring to behaviors that can be developed through repeated association with specific stimuli.

    Grammar:
    – æĄäģļäģ˜ã‘ (jōkenzuke): conditioning
    – できる (dekiru): can do
    – įŋ’æ…Ŗ (shÅĢkan): habit

    Usage: Often used in psychology and behavioral science contexts.

    Example:
    å‹•į‰Šã¯æĄäģļäģ˜ã‘できるįŋ’æ…Ŗã‚’čēĢãĢつけぞす。
    Animals develop habits that can be conditioned.

    Note: The word emphasizes that the habit is formed through conditioning.
    ぎ集合äŊ“ב集合äŊ“’ (shÅĢgōtai) means ‘collection’ or ‘aggregate,’ referring to a group of things that are gathered together.

    Grammar:
    – 集合 (shÅĢgō): collection, gathering
    – äŊ“ (tai): body, group

    Usage: Used to describe a group or set of items, often in an abstract way.

    Example:
    こぎデãƒŧã‚ŋã¯æƒ…å ąãŽé›†åˆäŊ“です。
    This data is an aggregate of information.

    Note: The term suggests that multiple items or ideas form a single entity.
    ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŒčĒ¤ã‚Šã§ã‚ã‚‹č¨ŧ拠īŧš

    • äēē間は初めãĻ遭遇するב遭遇する’ (sōgÅĢ suru) means ‘to encounter’ or ‘to come across,’ indicating that something is met for the first time.

      Grammar:
      – 遭遇 (sōgÅĢ): encounter
      – する (suru): to do

      Usage: Used when meeting something new or unexpected.

      Example:
      æŖŽãŽä¸­ã§ã€įã—ã„å‹•į‰ŠãĢ遭遇した。
      In the forest, I encountered a rare animal.

      Note: This term suggests something novel or previously unknown.
      æ–‡ã‚’į†č§ŖãƒģäŊœæˆã§ãã‚‹
    • 言čĒžįŋ’垗ב言čĒžįŋ’åž—’ (gengo shÅĢtoku) means ‘language acquisition,’ which refers to the process of learning a language naturally.

      Grammar:
      – 言čĒž (gengo): language
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition, learning

      Usage: Commonly used in the context of linguistics, education, and psychology.

      Example:
      子䞛はč‡Ēį„ļãĢ言čĒžįŋ’垗をしぞす。
      Children naturally acquire language.

      Note: This term refers to the natural process of learning a language rather than formal study.
      ã¯æĄäģļäģ˜ã‘×‘æĄäģļäģ˜ã‘’ (jōkenzuke) means ‘conditioning,’ which is a process of learning through association.

      Grammar:
      – æĄäģļ (jōken): condition
      – äģ˜ã‘ã‚‹ (tsukeru): to attach, to add

      Usage: Often used in psychology and behaviorism to describe how behavior is learned.

      Example:
      パブロフぎįŠŦã¯ã€æĄäģļäģ˜ã‘ãĢã‚ˆãŖãĻ唞æļ˛ã‚’åˆ†æŗŒã—ãŸã€‚
      Pavlov’s dog salivated due to conditioning.

      Note: The term refers to a process where a certain action or behavior is linked to a specific stimulus.
      ãĢé–ĸäŋ‚ãĒく、ä爿¸Ŧ可čƒŊãĒæŽĩ階をįĩŒã‚‹×‘ä爿¸Ŧ可čƒŊãĒæŽĩ階をįĩŒã‚‹’ (yosoku kanō na dankai o heru) means ‘goes through predictable stages,’ indicating that a process follows a set and foreseeable pattern.

      Grammar:
      – ä爿¸Ŧ可čƒŊãĒ (yosoku kanō na): predictable
      – æŽĩ階 (dankai): stage
      – をįĩŒã‚‹ (o heru): to go through

      Usage: This phrase is often used to describe processes that happen naturally and in a sequence.

      Example:
      言čĒžįŋ’垗はä爿¸Ŧ可čƒŊãĒæŽĩ階をįĩŒã‚‹ã¨č¨€ã‚ã‚ŒãĻいぞす。
      It is said that language acquisition goes through predictable stages.

      Note: This term suggests natural stages that follow a pattern.
    • åšŧい子おもでもå‰ĩé€ įš„ãĒבå‰ĩé€ įš„ãĒ’ (sōzōteki na) means ‘creative,’ indicating the ability to produce original and innovative ideas or things.

      Grammar:
      – å‰ĩ造 (sōzō): creation
      – įš„ (teki): adjective-forming suffix

      Usage: Often used to describe artistic, intellectual, or imaginative abilities.

      Example:
      åŊŧåĨŗã¯å‰ĩé€ įš„ãĒã‚ĸイデã‚ĸã‚’æŒãŖãĻいぞす。
      She has creative ideas.

      Note: This word suggests unique and innovative thought or action.
      言čĒžäŊŋį”¨ãŒčĻ‹ã‚‰ã‚Œã‚‹
    • įŦŦäēŒč¨€čĒžå­Ļįŋ’者בįŦŦäēŒč¨€čĒžå­Ļįŋ’者’ (dainigengo gakushÅĢsha) means ‘second language learner,’ referring to someone who is learning a language other than their first language.

      Grammar:
      – įŦŦäēŒč¨€čĒž (dainigengo): second language
      – å­Ļįŋ’者 (gakushÅĢsha): learner

      Usage: Common in educational and linguistic contexts.

      Example:
      įŦŦäēŒč¨€čĒžå­Ļįŋ’č€…ã¯å¤šããŽčĒ˛éĄŒãĢį›´éĸしぞす。
      Second language learners face many challenges.

      Note: This term is specific to learning another language after one’s native language.
      ã¯ã€æ•™æŽˆæŗ•×‘æ•™æŽˆæŗ•’ (kyōjuhō) means ‘teaching method,’ referring to the specific techniques and strategies used in education.

      Grammar:
      – 教授 (kyōju): teaching, instruction
      – æŗ• (hō): method

      Usage: Often used in educational and academic settings.

      Example:
      æ•™æŽˆæŗ•ã¯ã€å­Ļįŋ’劚果ãĢ大きくåŊąéŸŋしぞす。
      Teaching methods have a significant impact on learning effectiveness.

      Note: This term specifies the specific approach used in education.
      ãŒį•°ãĒãŖãĻもäŧŧたįŋ’垗パã‚ŋãƒŧãƒŗã‚’į¤ēす

    6. 「å­Ļįŋ’ã¯æ¨Ąå€Ŗ×‘æ¨Ąå€Ŗ’ (mohō) means ‘imitation,’ which is the act of copying or mimicking someone or something.

    Grammar:
    – æ¨Ą (mo): imitation
    – 倪 (hō): to follow, to imitate

    Usage: Used in various contexts from learning to behavior.

    Example:
    子おもはčĻĒãŽčĄŒå‹•ã‚’æ¨Ąå€Ŗã™ã‚‹ã€‚
    Children imitate their parents’ actions.

    Note: The word is used to describe a process of copying or mimicking.
    とåŧˇåŒ–でčĩˇã“ã‚‹ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŽčĒ¤ã‚Šīŧš

    • å­ãŠã‚‚ã¯čžã„ãŸã“ã¨ãŽãĒã„æ–‡æŗ•åŊĸåŧ×‘æ–‡æŗ•åŊĸåŧ’ (bunpō keishiki) means ‘grammatical form,’ referring to specific structures and patterns within a language.

      Grammar:
      – æ–‡æŗ• (bunpō): grammar
      – åŊĸåŧ (keishiki): form

      Usage: Commonly used in linguistics and language education.

      Example:
      こぎ文įĢ ã§ã¯ã€æ–°ã—ã„æ–‡æŗ•åŊĸåŧãŒäŊŋわれãĻいる。
      A new grammatical form is used in this sentence.

      Note: This word refers to the structure or pattern in which grammar is used.
      ã‚’į”Ÿæˆã§ãã‚‹
    • å­Ļįŋ’č€…ãŽã‚¨ãƒŠãƒŧパã‚ŋãƒŧãƒŗã¯æ¨Ąå€Ŗ×‘æ¨Ąå€Ŗ’ (mohō) means ‘imitation,’ referring to the act of copying or mimicking someone or something.

      Grammar:
      – æ¨Ą (mo): imitation
      – 倪 (hō): to follow, to imitate

      Usage: Used in discussions on learning and behavior.

      Example:
      åŊŧã¯å…ˆį”ŸãŽį™ēéŸŗã‚’æ¨Ąå€Ŗã—ã‚ˆã†ã¨ã—ãŸã€‚
      He tried to imitate the teacher’s pronunciation.

      Note: This term specifically focuses on the act of copying.
      ではčĒŦ明できãĒい
    • į ”įŠļãĢã‚ˆã‚Šã€į†č§Ŗå¯čƒŊãĒã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆ×‘į†č§Ŗå¯čƒŊãĒã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆ’ (rikai kanō na inputto) means ‘comprehensible input,’ referring to language input that learners can understand, which is slightly above their current level.

      Grammar:
      – į†č§Ŗå¯čƒŊãĒ (rikai kanō na): comprehensible
      – ã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆ (inputto): input

      Usage: Common in language learning and acquisition theories.

      Example:
      į†č§Ŗå¯čƒŊãĒã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆã¯ã€č¨€čĒžå­Ļįŋ’ãĢ不可æŦ ã§ã™ã€‚
      Comprehensible input is essential for language learning.

      Note: This is a key term in second language acquisition theory.
      へぎ単ãĒるæŽĨč§ĻבæŽĨč§Ļ’ (sesshoku) means ‘exposure’ or ‘contact,’ referring to the act of being in the presence of or coming into contact with something.

      Grammar:
      – æŽĨ (setsu): contact, touch
      – č§Ļ (shoku): to touch, to come in contact with

      Usage: Used in various contexts such as language learning, disease transmission, and social interaction.

      Example:
      多様ãĒ文化へぎæŽĨč§Ļは、čĻ–é‡Žã‚’åēƒã’る。
      Exposure to diverse cultures broadens one’s horizons.

      Note: It suggests being in the presence of or directly exposed to something.
      でもįŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€×‘įŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€’ (shÅĢtoku ga susumu) means ‘acquisition progresses,’ indicating that learning is advancing or getting better.

      Grammar:
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition
      – が (ga): subject marker
      – é€˛ã‚€ (susumu): to progress, to advance

      Usage: Often used in discussions about learning and skill development.

      Example:
      čĒžåŊ™åŠ›ãŽįŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€ãĢつれãĻ、čĒ­č§ŖåŠ›ã‚‚å‘ä¸Šã™ã‚‹ã€‚
      As vocabulary acquisition progresses, reading comprehension also improves.

      Note: This term describes a stage in the process of gaining new skills or knowledge.
      ことが判明
    • åŧˇåŒ–ãĢé–ĸäŋ‚ãĒくבåŧˇåŒ–ãĢé–ĸäŋ‚ãĒく’ (kyōka ni kankei naku) means ‘regardless of reinforcement,’ indicating that something happens without any type of encouragement or reward.

      Grammar:
      – åŧˇåŒ– (kyōka): reinforcement
      – ãĢ (ni): marker for direction or relationship
      – é–ĸäŋ‚ãĒく (kankei naku): regardless of

      Usage: Used in discussions about learning or behaviour that show an independence from reinforcement.

      Example:
      åŊŧはåŧˇåŒ–ãĢé–ĸäŋ‚ãĒく、勉åŧˇã‚’įļšã‘た。
      He continued studying regardless of reinforcement.

      Note: This term emphasizes that the thing described happens naturally and isn’t dependent on the giving of positive feedback.
      、č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åē×‘č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åē’ (shizen na shÅĢtoku junjo) means ‘natural acquisition order,’ referring to the sequence in which learners typically acquire specific aspects of a language.

      Grammar:
      – č‡Ēį„ļãĒ (shizen na): natural
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition
      – 順åē (junjo): order, sequence

      Usage: Common in the field of linguistics and language acquisition theories.

      Example:
      言čĒžįŋ’åž—ãĢは、č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åēãŒå­˜åœ¨ã™ã‚‹ã€‚
      There is a natural order of acquisition in language learning.

      Note: This phrase suggests a fixed pattern in which language is naturally learned.
      が存在する

    7. 「母čĒž×‘æ¯čĒž’ (bogo) means ‘native language’ or ‘mother tongue,’ referring to the first language a person learns.

    Grammar:
    – 母 (bo): mother
    – čĒž (go): language

    Usage: Commonly used in linguistics, education, and discussions about language acquisition.

    Example:
    į§ãŽæ¯čĒžã¯æ—ĨæœŦčĒžã§ã™ã€‚
    My native language is Japanese.

    Note: This term is fundamental in discussions about bilingualism and language learning.
    はįŦŦäēŒč¨€čĒžå­Ļįŋ’ぎåĻ¨ã’×‘åĻ¨ã’’ (sametage) means ‘hindrance’ or ‘obstacle,’ referring to something that prevents or slows down progress.

    Grammar:
    – åύ (samata): to disturb, to prevent
    – げ (ge): noun suffix

    Usage: Often used in discussions about challenges and difficulties.

    Example:
    é¨’éŸŗãŒå‹‰åŧˇãŽåĻ¨ã’ãĢãĒる。
    Noise is a hindrance to studying.

    Note: This word implies something is being blocked or made more difficult.
    ãĢãĒã‚‹ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŒčĒ¤ã‚Šã§ã‚ã‚‹č¨ŧ拠בčĒ¤ã‚Šã§ã‚ã‚‹č¨ŧ拠’ (ayamari de aru shōko) means ‘evidence that it is a mistake’ or ‘proof that it is wrong.’

    Grammar:
    – čĒ¤ã‚Š (ayamari): mistake, error
    – である (de aru): to be (formal)
    – č¨ŧ拠 (shōko): evidence, proof

    Usage: Used in formal contexts to present evidence against a claim.

    Example:
    こぎデãƒŧã‚ŋは、åŊŧãŽį†čĢ–ãŒčĒ¤ã‚Šã§ã‚ã‚‹č¨ŧ拠です。
    This data is evidence that his theory is wrong.

    Note: This phrase is a clear and formal way to state that something is proven incorrect.
    īŧš

    • į ”įŠļãĢより、母čĒžãŒįŦŦäēŒč¨€čĒžįŋ’垗を支援するב支援する’ (shien suru) means ‘to support’ or ‘to assist,’ indicating providing help or resources to someone.

      Grammar:
      – 支援 (shien): support, assistance
      – する (suru): to do

      Usage: Often used in contexts of education, social work, and technology.

      Example:
      æ”ŋåēœã¯æ–°ã—いä狿Ĩ­ã‚’支援する斚針です。
      The government’s policy is to support new businesses.

      Note: This term suggests providing help to enable success or progress.
      ことが判明
    • æ™Žéæ–‡æŗ•×‘æ™Žéæ–‡æŗ•’ (fuhen bunpō) means ‘universal grammar,’ referring to the theory that all languages share a common underlying structure.

      Grammar:
      – 晎遍 (fuhen): universal
      – æ–‡æŗ• (bunpō): grammar

      Usage: Primarily used in linguistics and language acquisition theory.

      Example:
      æ™Žéæ–‡æŗ•ã¯ã€č¨€čĒžå­Ļぎ重čρãĒæĻ‚åŋĩです。
      Universal grammar is an important concept in linguistics.

      Note: This is a key term in the study of theoretical linguistics.
      ãŽį ”įŠļãĢã‚ˆã‚Šã€č¨€čĒžčƒŊ力ãĢå…ąé€šãŽåŸēį›¤×‘å…ąé€šãŽåŸēᛤ’ (kyōtsÅĢ no kiban) means ‘common basis’ or ‘shared foundation,’ indicating a fundamental similarity or shared groundwork.

      Grammar:
      – å…ąé€šãŽ (kyōtsÅĢ no): common, shared
      – åŸēᛤ (kiban): foundation, basis

      Usage: Often used in discussions about underlying structures or shared principles.

      Example:
      ã“ãŽį†čĢ–ã¯ã€ã™ãšãĻぎ文化ãĢå…ąé€šãŽåŸēį›¤ãŒã‚ã‚‹ã¨č€ƒãˆãĻいる。
      This theory believes that there is a common basis in all cultures.

      Note: It implies a fundamental connection or similarity between different things.
      があることがį¤ē唆されãĻいるבį¤ē唆されãĻいる’ (shisa sarete iru) means ‘is suggested’ or ‘is implied,’ indicating that something is hinted at but not explicitly stated.

      Grammar:
      – į¤ē唆 (shisa): suggestion, implication
      – される (sareru): passive form of する (to do)
      – ãĻいる (te iru): present progressive/resultant state

      Usage: Often used in academic writing and formal discussions to present indirect evidence or hints.

      Example:
      åŊŧぎį™ēč¨€ã¯ã€čžžäģģをį¤ē唆しãĻã„ã‚‹ã¨č§Ŗé‡ˆã§ããžã™ã€‚
      His statement can be interpreted as suggesting his resignation.

      Note: The passive voice indicates that the suggestion comes from an external source or evidence.
    • 言čĒžčģĸį§ģב言čĒžčģĸį§ģ’ (gengo ten’i) means ‘language transfer,’ which refers to the influence of a learner’s native language on their learning of a second language.

      Grammar:
      – 言čĒž (gengo): language
      – čģĸį§ģ (ten’i): transfer

      Usage: Used in the field of second language acquisition.

      Example:
      言čĒžčģĸį§ģは、į™ē韺ãĢåŊąéŸŋを与えることがありぞす。
      Language transfer can affect pronunciation.

      Note: This term describes the carry-over of linguistic features from one language to another.
      ãĢã¯ãƒã‚¸ãƒ†ã‚Ŗãƒ–ãĒéĸ×‘ãƒã‚¸ãƒ†ã‚Ŗãƒ–ãĒéĸ’ (pojitibu na men) means ‘positive aspects’ or ‘positive side,’ referring to the beneficial or advantageous parts of something.

      Grammar:
      – ãƒã‚¸ãƒ†ã‚Ŗãƒ– (pojitibu): positive
      – ãĒ (na): adjectival ending
      – éĸ (men): aspect, side

      Usage: Used to highlight the good or beneficial parts of a situation or concept.

      Example:
      æ–°ã—ã„č¨ˆį”ģãĢã¯ã€å¤šããŽãƒã‚¸ãƒ†ã‚Ŗãƒ–ãĒéĸがありぞす。
      The new plan has many positive aspects.

      Note: This phrase focuses on the good or beneficial parts of something.
      もある
    • バイãƒĒãƒŗã‚ŦãƒĢぎ子おもはčĒįŸĨčƒŊ力が向上するבčĒįŸĨčƒŊ力が向上する’ (ninchi nōryoku ga kōjō suru) means ‘cognitive abilities improve,’ indicating an enhancement in mental processes such as memory, attention, and problem-solving.

      Grammar:
      – čĒįŸĨčƒŊ力 (ninchi nōryoku): cognitive ability
      – が (ga): subject marker
      – 向上する (kōjō suru): to improve, to enhance

      Usage: Often used in psychology and education contexts.

      Example:
      į ”įŠļãĢã‚ˆã‚‹ã¨ã€éŸŗæĨŊå­Ļįŋ’は子䞛ぎčĒįŸĨčƒŊ力が向上するとされãĻいぞす。
      According to research, learning music improves children’s cognitive abilities.

      Note: This phrase refers to the betterment of mental skills.

    8. ã€Œæ–‡æŗ•ãŽæ˜Žį¤ēįš„ãĒ指導ב明į¤ēįš„ãĒ指導’ (meijiteki na shidō) means ‘explicit instruction,’ referring to teaching methods that clearly explain rules and concepts.

    Grammar:
    – 明į¤ēįš„ãĒ (meijiteki na): explicit, clear
    – 指導 (shidō): guidance, instruction

    Usage: Often used in educational contexts, particularly in language learning.

    Example:
    æ–‡æŗ•ãŽæ˜Žį¤ēįš„ãĒ指導は、å­Ļįŋ’č€…ãŽį†č§Ŗã‚’åŠŠã‘ã‚‹ã€‚
    Explicit instruction in grammar helps learners understand.

    Note: This term refers to teaching in a direct and clear manner.
    ã¨æš—č¨˜×‘æš—č¨˜’ (anki) means ‘memorization’ or ‘rote learning,’ referring to the process of committing information to memory.

    Grammar:
    – 暗 (an): dark, hidden
    – 記 (ki): to write down, to record

    Usage: Often discussed in the context of education and learning techniques.

    Example:
    čŠĻ験ぎためãĢは、単čĒžãŽæš—č¨˜ãŒåŋ…čĻã§ã™ã€‚
    For the exam, memorization of vocabulary is necessary.

    Note: This term specifically refers to learning through committing to memory.
    が重čĻã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŽå•éĄŒį‚šīŧš

    • ã‚¯ãƒŠãƒƒã‚ˇã‚§ãƒŗãŽį ”įŠļãĢより、明į¤ēįš„įŸĨč­˜×‘æ˜Žį¤ēįš„įŸĨ識’ (meijiteki chishiki) means ‘explicit knowledge,’ referring to knowledge that a person is consciously aware of and can articulate.

      Grammar:
      – 明į¤ēįš„ (meijiteki): explicit
      – įŸĨ識 (chishiki): knowledge

      Usage: Often used in psychology and education.

      Example:
      æ–‡æŗ•ãŽãƒĢãƒŧãƒĢは明į¤ēįš„įŸĨč­˜ãŽä¸€äž‹ã§ã™ã€‚
      Grammar rules are an example of explicit knowledge.

      Note: This term is used when referring to knowledge that one is consciously aware of.
      は暗į¤ēįš„čƒŊ力ב暗į¤ēįš„čƒŊ力’ (anji-teki nōryoku) refers to ‘implicit ability,’ which is the skill to do something automatically without conscious thought.

      Grammar:
      – 暗į¤ēįš„ (anji-teki): implicit
      – čƒŊ力 (nōryoku): ability

      Usage: Often used in discussions of language learning and skill acquisition.

      Example:
      言čĒžãŽæĩæšĸさは、暗į¤ēįš„čƒŊ力ãĢ䞝存する部分が大きい。
      Language fluency largely depends on implicit ability.

      Note: This term describes skills that are performed without conscious effort.
      ãĢ変換されãĒいことが判明
    • æ–‡æŗ•é‡čĻ–×‘æ–‡æŗ•é‡čĻ–’ (bunpō jÅĢshi) means ‘grammar-focused’ or ‘grammar-emphasis,’ referring to an approach that places significant importance on grammar in language learning.

      Grammar:
      – æ–‡æŗ• (bunpō): grammar
      – 重čĻ– (jÅĢshi): emphasis, importance

      Usage: Often used in discussions about different language teaching methodologies.

      Example:
      æ–‡æŗ•é‡čĻ–ãŽæ•™č‚˛ã¯ã€äŧščŠąčƒŊåŠ›ãŽč‚˛æˆãĢは不向きであるという意čĻ‹ã‚‚ã‚ã‚‹ã€‚
      Some argue that a grammar-focused education is not suitable for developing conversational skills.

      Note: This term describes an approach where grammar is given primary importance.
      ぎã‚ĸプロãƒŧãƒã¨į†č§Ŗå¯čƒŊãĒã‚¤ãƒŗãƒ—ãƒƒãƒˆé‡čĻ–ãŽã‚ĸプロãƒŧチを比čŧƒã—ãŸį ”įŠļã§ã¯ã€åžŒč€…ãŽæ–šãŒ×‘åžŒč€…ãŽæ–šãŒ’ (kōsha no hō ga) means ‘the latter is more (effective),’ used to compare two options mentioned previously, indicating the second option is superior.

      Grammar:
      – åžŒč€… (kōsha): the latter
      – ぎ斚 (no hō): indicates comparison, meaning ‘the side of’ or ‘more towards’

      Usage: Commonly used when comparing two items or ideas.

      Example:
      å‰č€…ã‚ˆã‚Šã‚‚åžŒč€…ãŽæ–šãŒäēēæ°—がある。
      The latter is more popular than the former.

      Note: This phrase clearly points out the superior option between two.
      åŠšæžœįš„
    • æ–‡æŗ•æŒ‡å°ŽãĢé–ĸäŋ‚ãĒく、č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åē×‘č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åē’ (shizen na shÅĢtoku junjo) means ‘natural acquisition order,’ referring to the innate sequence in which learners acquire different aspects of a language.

      Grammar:
      – č‡Ēį„ļãĒ (shizen na): natural
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition
      – 順åē (junjo): order, sequence

      Usage: Commonly used in discussions of language acquisition theories.

      Example:
      言čĒžįŋ’åž—ãĢは、č‡Ēį„ļãĒįŋ’åž—é †åēãŒã‚ã‚‹ã¨č¨€ã‚ã‚ŒãĻいぞす。
      It is said that there is a natural order of acquisition in language learning.

      Note: This term refers to the inherent progression in learning a language.
      が存在する
    • į”Ÿåž’ã¯čĻå‰‡×‘čĻå‰‡’ (kisoku) means ‘rules’ or ‘regulations,’ referring to established principles or instructions.

      Grammar:
      – čĻ (ki): standard, measure
      – 則 (soku): rule, law

      Usage: Often used in educational, legal, and organizational contexts.

      Example:
      å­Ļæ ĄãĢは様々ãĒčĻå‰‡ãŒã‚ã‚Šãžã™ã€‚
      There are various rules in school.

      Note: This term is fundamental for understanding structure and order.
      を「įŸĨãŖãĻ」いãĻã‚‚åŽŸéš›ãŽã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã§äŊŋえãĒいことが多い

    9. ã€Œč¨€čĒžį”Ŗå‡ēב言čĒžį”Ŗå‡ē’ (gengo san’utsu) means ‘language production,’ referring to the act of producing language, either spoken or written.

    Grammar:
    – 言čĒž (gengo): language
    – ᔪå‡ē (san’utsu): production

    Usage: Commonly used in linguistics and language learning contexts.

    Example:
    言čĒžį”Ŗå‡ēãŽįˇ´įŋ’は、äŧščŠąčƒŊ力をéĢ˜ã‚ã‚‹ãŽãĢåŊšįĢ‹ãĄãžã™ã€‚
    Practicing language production helps improve conversational skills.

    Note: This term focuses on the active creation of language.
    を通じãĻå­Ļįŋ’ãŒé€˛ã‚€ã€ã¨ã„ã†č€ƒãˆæ–š

    ã“ãŽč€ƒãˆæ–šãŒčĒ¤ã‚Šã§ã‚ã‚‹č¨ŧ拠īŧš

    • æ˛ˆé왿œŸ×‘æ˛ˆé왿œŸ’ (chinmokuki) means ‘silent period,’ referring to the stage in language learning where a learner listens and absorbs information but does not yet speak.

      Grammar:
      – æ˛ˆéģ™ (chinmoku): silence
      – 期 (ki): period, phase

      Usage: Common in discussions about language acquisition, especially in children.

      Example:
      多くぎ子䞛は、įŦŦäēŒč¨€čĒžå­Ļįŋ’ぎ初期ãĢæ˛ˆé왿œŸã‚’įĩŒé¨“しぞす。
      Many children experience a silent period in the early stages of second language learning.

      Note: This term describes a normal phase where learners are not yet verbally active.
      ãŽį ”įŠļãĢã‚ˆã‚Šã€į”Ŗå‡ēå‰×‘į”Ŗå‡ē前’ (san’utsu mae) means ‘before production,’ referring to the stage before language output occurs.

      Grammar:
      – ᔪå‡ē (san’utsu): production
      – 前 (mae): before

      Usage: Often used in discussions about language acquisition and development.

      Example:
      ᔪå‡ē前ぎæŽĩéšŽã§ã¯ã€į†č§ŖãĢé‡į‚šãŒįŊŽã‹ã‚Œãžã™ã€‚
      In the pre-production stage, the focus is on comprehension.

      Note: This term specifically refers to the period before someone starts producing language.
      でもįŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€×‘įŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€’ (shÅĢtoku ga susumu) means ‘acquisition progresses’ or ‘learning advances,’ indicating that learning is happening and improving.

      Grammar:
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition, learning
      – が (ga): subject marker
      – é€˛ã‚€ (susumu): to progress, to advance

      Usage: Often used in the context of language learning or skill development.

      Example:
      æ–°ã—ã„č¨€čĒžãŽįŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€ãĢつれãĻ、č‡ĒäŋĄã‚‚ついãĻきぞす。
      As the acquisition of a new language progresses, confidence also grows.

      Note: This phrase indicates positive development in learning.
      ことが判明בが判明’ (ga hanmei) means ‘has been found out’ or ‘has become clear,’ indicating a discovery or realization.

      Grammar:
      – が (ga): subject marker
      – 判明 (hanmei): to be discovered, to become clear

      Usage: Often used to report findings or results of research or investigation.

      Example:
      čĒŋæŸģぎįĩæžœã€åŽŸå› ãŒåˆ¤æ˜Žã—ãžã—ãŸã€‚
      As a result of the investigation, the cause has been found out.

      Note: This phrase is used to state a discovery or finding.
    • įŦŦ一言čĒž×‘įŦŦ一言čĒž’ (daiichigengo) means ‘first language’ or ‘native language,’ the language a person learns from birth.

      Grammar:
      – įŦŦ一 (daiichi): first
      – 言čĒž (gengo): language

      Usage: Used in linguistics and education.

      Example:
      åŊŧぎįŦŦ一言čĒžã¯č‹ąčĒžã§ã™ã€‚
      His first language is English.

      Note: This term is foundational in discussions of multilingualism.
      でもįŦŦäēŒč¨€čĒžã§ã‚‚ã€į†č§Ŗã¯į”Ŗå‡ēãĢå…ˆčĄŒã™ã‚‹×‘į”Ŗå‡ēãĢå…ˆčĄŒã™ã‚‹’ (san’utsu ni senkō suru) means ‘comprehension precedes production,’ indicating that understanding comes before the ability to produce language.

      Grammar:
      – ᔪå‡ē (san’utsu): production
      – ãĢ (ni): indicates direction or comparison
      – å…ˆčĄŒã™ã‚‹ (senkō suru): to precede, to come before

      Usage: Commonly used in language acquisition theories.

      Example:
      言čĒžå­Ļįŋ’ãĢおいãĻã€į†č§Ŗã¯į”Ŗå‡ēãĢå…ˆčĄŒã™ã‚‹ã¨č€ƒãˆã‚‰ã‚ŒãĻいぞす。
      In language learning, it is thought that comprehension precedes production.

      Note: This phrase describes the natural order of language learning.
    • æ—ŠæœŸãŽį”Ŗå‡ēåŧˇåˆļ×‘æ—ŠæœŸãŽį”Ŗå‡ēåŧˇåˆļ’ (sōki no san’utsu kyōsei) means ‘early forced production,’ referring to making learners produce language before they are ready.

      Grammar:
      – 旊期ぎ (sōki no): early
      – ᔪå‡ē (san’utsu): production
      – åŧˇåˆļ (kyōsei): compulsion, forcing

      Usage: Used in discussions about language teaching methodologies.

      Example:
      æ—ŠæœŸãŽį”Ŗå‡ēåŧˇåˆļは、å­Ļįŋ’č€…ãŽä¸åŽ‰ã‚’éĢ˜ã‚ã‚‹å¯čƒŊ性がありぞす。
      Early forced production can increase learners’ anxiety.

      Note: This term refers to making students speak before they are comfortable or ready.
      は不厉をéĢ˜ã‚×‘ä¸åŽ‰ã‚’éĢ˜ã‚’ (fuan o takame) means ‘increases anxiety,’ referring to making someone more anxious or worried.

      Grammar:
      – 不厉 (fuan): anxiety, unease
      – を (o): object particle
      – éĢ˜ã‚ (takame): to raise, to increase

      Usage: Often used in discussions about mental health and stress.

      Example:
      čŠĻ験前ぎ過åēĻぎプãƒŦãƒƒã‚ˇãƒŖãƒŧは、å­Ļį”ŸãŽä¸åŽ‰ã‚’éĢ˜ã‚ã‚‹ã€‚
      Excessive pressure before exams increases students’ anxiety.

      Note: This phrase describes the act of making someone feel more anxious.
      、įŋ’垗を遅らせるבįŋ’垗を遅らせる’ (shÅĢtoku o okuraseru) means ‘delays acquisition’ or ‘slows down learning,’ indicating that the learning process is being hindered.

      Grammar:
      – įŋ’åž— (shÅĢtoku): acquisition, learning
      – を (o): object particle
      – 遅らせる (okuraseru): to delay, to slow down

      Usage: Often used in educational or skill-development contexts.

      Example:
      不遊切ãĒ指導は、å­Ļįŋ’č€…ãŽįŋ’垗を遅らせる可čƒŊ性がある。
      Inappropriate instruction can delay learners’ acquisition.

      Note: This phrase suggests that the progress of learning is being slowed.
      可čƒŊ性がある
    • ãƒĒã‚šãƒ‹ãƒŗã‚°ãƒģãƒĒãƒŧãƒ‡ã‚Ŗãƒŗã‚°ã ã‘ã§ã‚‚č¨€čĒžįŋ’åž—ãŒé€˛ã‚€ã“ã¨ãŒį ”įŠļでį¤ēされãĻã„ã‚‹×‘į ”įŠļでį¤ēされãĻいる’ (kenkyÅĢ de shimesarete iru) means ‘shown by research’ or ‘indicated in studies,’ referring to findings that have been demonstrated through research.

      Grammar:
      – į ”įŠļ (kenkyÅĢ): research
      – で (de): by (means)
      – į¤ēされãĻいる (shimesarete iru): passive form of ‘to show’ in the present continuous tense

      Usage: Used to cite research findings.

      Example:
      į ”įŠļでį¤ēされãĻいるようãĢ、遊åēĻãĒ運動はåĨåēˇãĢč‰¯ã„ã€‚
      As shown by research, moderate exercise is good for health.

      Note: This phrase emphasizes that evidence comes from research.

    æ—ĨæœŦãŽč‹ąčĒžæ•™č‚˛ã¸ãŽį¤ē唆בį¤ē唆’ (しさ) means ‘suggestion’ or ‘implication’. It’s used to indirectly point out something.

    Grammar point: This is a noun that often takes the する verb to become ‘to suggest’ (į¤ē唆する – しさする).

    Example:
    åŊŧぎį™ēč¨€ã¯æ–°ã—ã„æˆĻį•Ĩぎåŋ…čĻæ€§ã‚’į¤ē唆しãĻいる。
    His remarks suggest the need for a new strategy.

    Register: Formal

    1. äŊ•åš´ã‚‚č‹ąčĒžã‚’å­Ļįŋ’しãĻも、åŸēæœŦįš„ãĒã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗãŒå›°é›ŖãĒå­Ļįŋ’č€…ãŒå¤šã„įžįŠļã‚’č€ƒãˆã‚‹×‘å¤šã„įžįŠļã‚’č€ƒãˆã‚‹’ (おおいげんじょうをかんがえる) means ‘to consider the current situation where there are many…’.

      Grammar points:
      – 多い (おおい): many, numerous
      – įžįŠļ (げんじょう): current situation
      – ã‚’č€ƒãˆã‚‹ (をかんがえる): to consider something

      Example:
      å°‘å­åŒ–ãŽįžįŠļã‚’č€ƒãˆã‚‹åŋ…čĻãŒã‚ã‚‹ã€‚
      We need to consider the current situation of the declining birthrate.

      Register: Neutral
      åŋ…čĻãŒã‚ã‚Šãžã™ã€‚

    2. ã‚ˆã‚ŠįžäģŖįš„ãĒ×‘ã‚ˆã‚ŠįžäģŖįš„ãĒ’ (よりげんだいãĻきãĒ) means ‘more modern’.

      Grammar point: より (より) is used to make comparisons, meaning ‘more’. įžäģŖįš„ (げんだいãĻき) means ‘modern’. ãĒ (ãĒ) is a na-adjective ending.

      Example:
      ã‚ˆã‚ŠåŠšæžœįš„ãĒæ–šæŗ•ã‚’čŠĻすずきだ。
      We should try a more effective method.

      Register: Neutral
      ã‚ĸプロãƒŧãƒã‚’æŽĄį”¨ã—ãĻいるå›Ŋã€…×‘æŽĄį”¨ã—ãĻいるå›Ŋ々’ (さいようしãĻいるくãĢぐãĢ) means ‘countries that are adopting’.

      Grammar points:
      – æŽĄį”¨ã™ã‚‹ (さいようする): to adopt, to employ
      – ãĻいる (ãĻいる): present continuous tense
      – å›Ŋ々 (くãĢぐãĢ): plural form of å›Ŋ (くãĢ – country)

      Example:
      æ–°ã—ã„æŠ€čĄ“ã‚’æŽĄį”¨ã—ãĻいるäŧæĨ­ã¯æˆé•ˇãŒé€Ÿã„。
      Companies that are adopting new technologies are growing faster.

      Register: Neutral
      īŧˆåŒ—æŦ§č̏å›Ŋב北æŦ§č̏å›Ŋ’ (ãģくおうしょこく) refers to ‘Nordic countries’.

      Vocabulary:
      – 北æŦ§ (ãģくおう): Northern Europe
      – č̏å›Ŋ (しょこく): various countries

      Example:
      北æŦ§č̏å›ŊはįĻįĨ‰åˆļåēĻが充原しãĻいる。
      Nordic countries have well-developed welfare systems.

      Register: Neutral
      ãĒおīŧ‰ãŽæ–šãŒč‰¯ã„įĩæžœã‚’å‡ēしãĻいぞす。

    3. č‡Ēį„ļãĒã‚ĸプロãƒŧチでå­Ļã‚“ã į”Ÿåž’ã¯ã€é•ˇæœŸįš„ãĒį ”įŠļ×‘é•ˇæœŸįš„ãĒį ”įŠļ’ (ãĄã‚‡ã†ããĻきãĒけんきゅう) means ‘long-term research’.

      Grammar point: é•ˇæœŸįš„ (ãĄã‚‡ã†ããĻき) is a na-adjective meaning ‘long-term’. įš„ (ãĻき) is often added to nouns to make them na-adjectives.

      Example:
      é•ˇæœŸįš„ãĒčĻ–į‚šã§č€ƒãˆã‚‹ã“ã¨ãŒé‡čĻã ã€‚
      It’s important to think from a long-term perspective.

      Register: Neutral
      ãĢおいãĻåž“æĨåž‹ãŽæ•™č‚˛×‘åž“æĨåž‹ãŽæ•™č‚˛’ (じゅうらいがたぎきょういく) refers to ‘conventional or traditional education’.

      Grammar point: īŊžåž‹ (がた) means ‘type’ or ‘style’. åž“æĨ (じゅうらい) means ‘conventional’ or ‘traditional’.

      Example:
      åž“æĨåž‹ãŽæ–šæŗ•ãĢã¯é™į•ŒãŒã‚ã‚‹ã€‚
      There are limitations to conventional methods.

      Register: Neutral
      ã‚’å—ã‘ãŸį”Ÿåž’ã‚ˆã‚Šč‰¯ã„æˆį¸žã‚’åŽã‚ãĻã„ãžã™×‘č‰¯ã„æˆį¸žã‚’åŽã‚ãĻいぞす’ (よいせいせきをおさめãĻいぞす) means ‘are achieving better results’.

      Grammar points:
      – č‰¯ã„æˆį¸ž (よいせいせき): good grades, good results
      – を収める (をおさめる): to achieve, to obtain (often used for results or achievements)
      – ãĻいぞす (ãĻいぞす): present continuous tense (here implying a state)

      Example:
      åŊŧã¯ã„ã¤ã‚‚č‰¯ã„æˆį¸žã‚’åŽã‚ãĻいる。
      He always achieves good results.

      Register: Neutral
      。

    4. čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ãĒæ–šæŗ•×‘čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ãĒæ–šæŗ•’ (こうおうしゅぎãĻきãĒãģうãģう) refers to ‘behavioristic methods’.

      Grammar point: čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ (こうおうしゅぎãĻき) is a na-adjective meaning ‘behavioristic’. įš„ (ãĻき) is often added to nouns to make them na-adjectives.

      Example:
      čĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ãĒã‚ĸプロãƒŧãƒã¯ã€į‰šåŽšãŽįŠļæŗã§ã¯åŠšæžœįš„ã§ã™ã€‚
      Behavioristic approaches are effective in certain situations.

      Register: Academic
      は、æ—ĨæœŦäēēå­Ļįŋ’č€…ãŽč‹ąčĒžææ€–į—‡×‘č‹ąčĒžææ€–į—‡’ (えいごきょうãĩしょう) means ‘fear of English’.

      Vocabulary:
      – 英čĒž (えいご): English
      – ææ€–į—‡ (きょうãĩしょう): phobia, fear

      Example:
      多くぎæ—ĨæœŦäēēãŒč‹ąčĒžææ€–į—‡ã‚’æŠąãˆãĻã„ã‚‹ã¨č¨€ã‚ã‚ŒãĻいぞす。
      It is said that many Japanese people have a fear of English.

      Register: Neutral
      ぎ一因とãĒãŖãĻいぞすב一因とãĒãŖãĻいぞす’ (ã„ãĄã„ã‚“ã¨ãĒãŖãĻいぞす) means ‘is becoming one of the causes’.

      Grammar points:
      – 一因 (ã„ãĄã„ã‚“): one of the causes
      – とãĒる (とãĒる): to become
      – ãĻいぞす (ãĻいぞす): present continuous tense (here implying a state)

      Example:
      ゚トãƒŦã‚šã¯į—…æ°—ãŽä¸€å› ã¨ãĒãŖãĻいる。
      Stress is becoming one of the causes of illness.

      Register: Neutral
      。

    原čˇĩįš„ãĒč¨ŧ拠ב原čˇĩįš„ãĒč¨ŧ拠’ (ã˜ãŖã›ã‚“ãĻきãĒしょうこ) means ‘practical evidence’.

    Grammar point: 原čˇĩįš„ (ã˜ãŖã›ã‚“ãĻき) is a na-adjective meaning ‘practical’. įš„ (ãĻき) is often added to nouns to make them na-adjectives.

    Example:
    原čˇĩįš„ãĒ゚キãƒĢをčēĢãĢつけることが重čĻã§ã™ã€‚
    It is important to acquire practical skills.

    Register: Neutral

    äģĨä¸‹ãŽį‚šã‹ã‚‰ã€įžäģŖįš„ãĒã‚ĸプロãƒŧチぎå„ĒäŊæ€§×‘å„ĒäŊæ€§’ (ゆういせい) means ‘superiority’ or ‘advantage’.

    Vocabulary:
    – å„ĒäŊ (ゆうい): superiority, advantage
    – 性 (せい): suffix often used to form nouns indicating a quality or characteristic

    Example:
    こぎčŖŊ品ぎå„ĒäŊæ€§ã¯äžĄæ ŧãĢある。
    The advantage of this product lies in its price.

    Register: Neutral
    がįĸēčĒã§ããžã™īŧš

    1. č‡Ēį„ļãĒã‚ĸプロãƒŧチと垓æĨ型ぎ教厤ב垓æĨ型ぎ教厤’ (じゅうらいがたぎきょうしつ) refers to ‘conventional classrooms’.

      Grammar point: īŊžåž‹ (がた) means ‘type’ or ‘style’. åž“æĨ (じゅうらい) means ‘conventional’ or ‘traditional’. 教厤 (きょうしつ) means ‘classroom’.

      Example:
      åž“æĨ型ぎ教厤でぎ授æĨ­ã¯ä¸€æ–šé€ščĄŒãĢãĒã‚ŠãŒãĄã ã€‚
      Classes in conventional classrooms tend to be one-way.

      Register: Neutral
      でぎčŠĻé¨“ã‚šã‚ŗã‚ĸבčŠĻé¨“ã‚šã‚ŗã‚ĸ’ (ã—ã‘ã‚“ã‚šã‚ŗã‚ĸ) refers to ‘test scores’.

      Vocabulary:
      – čŠĻ験 (しけん): exam, test
      – ã‚šã‚ŗã‚ĸ (ã‚šã‚ŗã‚ĸ): score

      Example:
      čŠĻé¨“ã‚šã‚ŗã‚ĸを上げるためãĢ勉åŧˇã™ã‚‹ã€‚
      I study to improve my test scores.

      Register: Neutral
      ぎ比čŧƒ
    2. į•°ãĒã‚‹æ•™æŽˆæŗ•×‘æ•™æŽˆæŗ•’ (きょうじゅãģう) means ‘teaching methods’ or ‘pedagogy’.

      Vocabulary:
      – 教授 (きょうじゅ): teaching, instruction
      – æŗ• (ãģう): method, way

      Example:
      様々ãĒæ•™æŽˆæŗ•ã‚’å­Ļãļことは教å¸ĢãĢã¨ãŖãĻ重čĻã§ã™ã€‚
      Learning various teaching methods is important for teachers.

      Register: Academic
      でå­Ļã‚“ã į”Ÿåž’ãŽåŽŸéš›ãŽã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗčƒŊ力ぎ比čŧƒ
    3. æ—ĨæœŦäēēå­Ļįŋ’č€…ãŽč‹ąčĒžčƒŊ力をäģ–å›Ŋבäģ–å›Ŋ’ (たこく) means ‘other countries’.

      Vocabulary:
      – äģ– (た): other
      – å›Ŋ (こく): country

      Example:
      äģ–å›Ŋぎ文化をå­ĻãļことはčĻ–é‡Žã‚’åēƒã’る。
      Learning about the cultures of other countries broadens one’s horizons.

      Register: Neutral
      と比čŧƒã—ãŸį ”įŠļįĩæžœ×‘į ”įŠļįĩæžœ’ (ã‘ã‚“ãã‚…ã†ã‘ãŖã‹) means ‘research results’ or ‘study findings’.

      Vocabulary:
      – į ”įŠļ (けんきゅう): research, study
      – įĩæžœ (ã‘ãŖã‹): result, outcome

      Example:
      į ”įŠļįĩæžœã‚’į™ēčĄ¨ã™ã‚‹ã€‚
      I will present the research results.

      Register: Academic
    4. č‡Ēį„ļãĒã‚ĸプロãƒŧチでå­Ļã‚“ã į”Ÿåž’ãŽæ–šãŒč‡ĒäŋĄã‚’æŒãŖãĻã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’å–ã‚Œã‚‹×‘ã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’å–ã‚Œã‚‹’ (ã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’ã¨ã‚Œã‚‹) means ‘can communicate’.

      Grammar point: ã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’å–ã‚‹ (ã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’ã¨ã‚‹) is a common phrase meaning ‘to communicate’. īŊžã‚Œã‚‹ (られる) is the potential form of a verb.

      Example:
      åŊŧはæĩæšĸãĢã‚ŗãƒŸãƒĨãƒ‹ã‚ąãƒŧã‚ˇãƒ§ãƒŗã‚’å–ã‚Œã‚‹ã€‚
      He can communicate fluently.

      Register: Neutral
      ことをį¤ēすデãƒŧã‚ŋבį¤ēすデãƒŧã‚ŋ’ (しめすデãƒŧã‚ŋ) means ‘data that shows’ or ‘indicating data’.

      Grammar point: į¤ēす (しめす) means ‘to show’, ‘to indicate’.

      Example:
      ã“ãŽã‚°ãƒŠãƒ•ã¯åŖ˛ä¸ŠãŽåĸ—加をį¤ēすデãƒŧã‚ŋだ。
      This graph is data showing an increase in sales.

      Register: Neutral

    ぞとめ

    åž“æĨãŽčĄŒå‹•ä¸ģįžŠįš„ã‚ĸプロãƒŧチãĢã¯å¤šããŽå•éĄŒãŒã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒį§‘å­Ļįš„ãĢč¨ŧ明されãĻã„ãžã™ã€‚ã‚ˆã‚ŠåŠšæžœįš„ãĒ言čĒžįŋ’垗ぎためãĢã¯ã€įžäģŖįš„ãĒæ•™æŽˆæŗ•ã‚’æŽĄį”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒé‡čĻã§ã™ã€‚ãŸã ã—ã€æ—ĨæœŦãŽæ•™č‚˛æ–‡åŒ–×‘æ•™č‚˛æ–‡åŒ–’ (きょういくãļんか) refers to ‘educational culture’.

    Vocabulary:
    – æ•™č‚˛ (きょういく): education
    – 文化 (ãļんか): culture

    Example:
    各å›ŊãŽæ•™č‚˛æ–‡åŒ–ã¯å¤§ããį•°ãĒる。
    The educational cultures of different countries vary greatly.

    Register: Neutral
    を尊重しãĒがらב尊重しãĒがら’ (ãã‚“ãĄã‚‡ã†ã—ãĒがら) means ‘while respecting’.

    Grammar point: īŊžãĒがら (ãĒがら) indicates doing two actions simultaneously. 尊重する (ãã‚“ãĄã‚‡ã†ã™ã‚‹) means ‘to respect’.

    Example:
    韺æĨŊã‚’č´ããĒがら勉åŧˇã™ã‚‹ã€‚
    I study while listening to music.

    Register: Neutral
    、æŽĩéšŽįš„ãĢבæŽĩéšŽįš„ãĢ’ (だんかいãĻきãĢ) means ‘gradually’ or ‘step-by-step’.

    Grammar point: æŽĩ階 (だんかい) means ‘stage’ or ‘step’. įš„ (ãĻき) turns it into a na-adjective, and ãĢ (ãĢ) makes it an adverb.

    Example:
    æŽĩéšŽįš„ãĢé€˛ã‚ãĻã„ãč¨ˆį”ģです。
    It’s a plan to proceed step-by-step.

    Register: Neutral
    新しいã‚ĸプロãƒŧチを導å…ĨしãĻいくことが望ぞしいでしょうבことが望ぞしいでしょう’ (ことがぎぞぞしいでしょう) means ‘it would be desirable to…’.

    Grammar points:
    – こと (こと): nominalizer, making a verb a noun
    – が望ぞしい (がぎぞぞしい): is desirable, is preferable
    – でしょう (でしょう): a polite way to express a suggestion or opinion

    Example:
    旊めãĢäēˆį´„することが望ぞしいでしょう。
    It would be desirable to make a reservation early.

    Register: Polite
    。

  • 垌įŊŽäŋŽéŖž

    垌įŊŽäŋŽéŖž

    ã¯ã„ã€ã˜ã‚ƒã‚ã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    え、äģŠå›žã¯č‹ąčĒžãŽåžŒįŊŽäŋŽéŖž 丸1 åŸēæœŦįˇ¨ã‚’ãŠé€ã‚Šã—ãžã™ã€‚
    ã§ã€ã“ãŖã‹ã‚‰ã­ã€åžŒįŊŽäŋŽéŖžãŽå‹•į”ģを3æœŦæ’ŽãŖãĻいくäēˆåŽšã§ã™ãŽã§ã€ãžã€ããŽ1æœŦį›Žã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ãœã˛ãŠäģ˜ãåˆã„ください。
    ã§ã€ãƒã‚¤ãƒŗãƒˆåĢめãĻ全部で8å•å•éĄŒãŒã‚ã‚Šãžã™ãŽã§ã€ãžãš1回動į”ģæ­ĸめãĻいただいãĻãœã˛ãƒãƒŖãƒŦãƒŗã‚¸ã—ãĻãŋãĻください。
    ã§ã€ã‚„ãŖãĻã‚‚ã‚‰ãŖãŸåžŒãĢ分かんãĒã‹ãŖãŸã‚Šã€ä¸åŽ‰ãĒところがあれば、äģŠã‹ã‚‰ã­ã€č‡Ēåˆ†ãŒãƒã‚¤ãƒŗãƒˆčĒŦ明しãĒãŒã‚‰į­”ãˆåŸ‹ã‚ãĻã„ããžã™ã‚“ã§čžã„ãĻもらえたらと思いぞす。
    いいかãĒīŧŸ

    ã§ã¯ã€æ—Šé€Ÿã­ã€ãžãšãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãŽæ–šã‹ã‚‰ã‚„ãŖãĻã„ããžã™ãŽã§ã€ãŠã†ãžã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    ã‚ˆã—ã€ã˜ã‚ƒã‚æ—Šé€Ÿã‚„ãŖãĻいきぞしょう。
    で、äģŠå›žã¯ã­ã€ã‚ŋイトãƒĢãĢあるようãĢ、こぎ垌įŊŽäŋŽéŖžã€‚
    こいつがä¸ģäēēå…Ŧです。
    で、äģŠå›žã¯ã“ぎ垌įŊŽäŋŽéŖžãŒã“ういうもぎãĒã‚“ã ãŖãĻ、で、äŊŋい斚がä¸ģãĢ2つãĢ分かれるんですけお、それぎ1ã¤į›Žã€‚
    ぞ、äģŠå›žã­ã€ã“ãŽãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãĢå…ĨãŖãĻã„ã‚‹ã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻäŊŋãˆã°č‰¯ã„ã‚“ã ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’į›Žæ¨™ã¨ã—ãĻčžã„ãĻãŋãĻください。
    で、ぞず垌įŊŽäŋŽéŖžã§äŊ•ãĒã‚“ã ãŖãĻとこãĒんですけお、ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰čŠžã‚’äŋŽéŖžã™ã‚‹åĨや文がãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰čŠžãŽåžŒã‚ãĢįŊŽã‹ã‚Œã‚‹ã¨ã€‚
    これが垌įŊŽäŋŽéŖžã ã‚ˆã¨ã€‚
    で、äŊ•ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€åčŠžã§ã™ã€‚
    ぞ、これæŗĸ᎚ãĒã‚“ã§ã­ã€åŒã˜į­”ãˆã‚’å…ĨれãĻおきぞしょう。
    ã¤ãžã‚ŠåčŠžã€į‰ŠãŽåå‰ã§ã™ã­ã€‚
    ãã‚Œã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明したいんです。
    äŋŽéŖžã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã­ã€‚čŠŗã—ãčĒŦ明したいと。
    それで垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻæŧĸ字をčĻ‹ãŸã‚‰ã™ãåˆ†ã‹ã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€åžŒã‚ãĢįŊŽãã€äŋŽéŖžã™ã‚‹č¨€č‘‰ã§ã™ã€‚
    ã¤ãžã‚ŠåčŠžã­ã€‚į‰ŠãŽåå‰ã‚’åžŒã‚ãĢäŋŽéŖžã™ã‚‹ã€čŠŗã—ãčĒŦ明するもぎをįŊŽã„ãĻã€ã“ãŽåčŠžã‚’åžŒã‚ã‹ã‚‰čŠŗã—ãčĒŦ明しぞす。
    いいかīŧŸã“れが垌įŊŽäŋŽéŖžã€‚
    で、äģŠå›žčĻšãˆãĻãģしいぎはこぎ2つ。
    įžåœ¨åˆ†čŠžã¨éŽåŽģåˆ†čŠžã§ã™ã€‚
    ã§ã€įžåœ¨åˆ†čŠžãŖãĻいうぎはINGがäģ˜ã„ãĻいるåŊĸです。
    ã§ã€ã“ãŽįžåœ¨åˆ†čŠžã‚’äŊŋã†ã“ã¨ã§ã€æ„å‘ŗã¨ã—ãĻは、ãģãĢゃららしãĻã„ã‚‹ãŖãĻã„ã†æ„å‘ŗã‚’ããŖã¤ã‘ãĻčŠŗã—ãčĒŦ明することができぞす。
    で、過åŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋうと、ãģãĢゃららされたと。
    いいねīŧŸ
    こぎ2つ。
    įžåœ¨åˆ†čŠžã ã¨ãģãĢゃららしãĻいる。過åŽģåˆ†čŠžã ã¨ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰ã•ã‚ŒãŸãŖãĻã„ã†æ„å‘ŗã‚’äŊŋãŖãĻã€åžŒã‚ã‹ã‚‰å°ąčˇã§ãã‚‹ã‚ˆãŖãĻã„ã†čŠąã§ã™ã€‚
    いいかãĒīŧŸ

    では、旊速ね、4į•ĒãŽå•éĄŒåŽŸéš›ãĢã‚„ãŖãĻã„ãã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãˆãŖã¨ã€åžŒįŊŽäŋŽéŖžã‚’č€ƒãˆãĻいく時ãĢ、č‡Ēåˆ†ãŒãžãšã‚ˆãį”Ÿåž’ãĢやらせãĻたぎは、äģŠã“ãŽã­ã€ã€Œį§ã¯å‘ã“ã†ã§čĩ°ãŖãĻã„ã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻã„ãžã™ã€ãŖãĻいう文ぎ、ぞ、おこがäŋŽéŖžã—ãĻるぎīŧŸãŖãĻいうぎをčĻ‹ã¤ã‘ã‚‹åŋ…čĻãŒã‚ã‚Šãžã™ã€‚
    で、逆ãĢč¨€ã†ã¨ã€ãã“ãŒčĻ‹ã¤ã‘ã‚‰ã‚Œã‚Œã°ã€ã“ã„ã¤ã¯ã‚‚ã†æ€–ã„ã‚‚ãŽį„Ąã—ã§ã™ã€‚
    そんãĒãĢåŽŸã¯é›Ŗã—ããĒいんよ、垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻ。
    ã‚ˇãƒŗãƒ—ãƒĢãĢč€ƒãˆãĻæŦ˛ã—いんだけお。
    ãĒぎで、こぎ文をぞず元々ぎ文、äŋŽéŖžã™ã‚‹ã‚‚ãŽãŒį„ĄããĒãŖãŸæ–‡ã‚’č€ƒãˆãžã™ã€‚
    で、č‡Ēåˆ†ã¯æ„å‘ŗãŒé€šã‚‹ã‚ˆã†ãĢå‰ŠãŖãĄã‚ƒãˆã°č‰¯ã„ã¨æ€ãŖãĻãĻ、
    ã€Œį§ã¯å‘ã“ã†ã§čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻã‚‹ã€ãŖãĻč¨€ãŖãĻã‚‹ã‚“ã ã‘ãŠã€å…ƒã€…ã¯ã­ã€į§ã¯į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻるだけです。
    これがåŸēæœŦįš„ãĒ文です。
    ã€Œį§ã¯į”ˇãŽå­įŸĨãŖãĻãžã™ã€ãŖãĻ。
    で、おんãĒį”ˇãŽå­ãĒぎīŧŸãã‚ŒãŒã€å‘こうでčĩ°ãŖãĻã„ã‚‹į”ˇãŽå­ã§ã™ã‚ˆãŖãĻ。
    į”ˇãŽå­ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻるんです。「向こうでčĩ°ãŖãĻã‚‹ã€ãŖãĻいう。
    ã“ãŽįš‹ãŒã‚Šã•ãˆæŽ´ã‚ã‚Œã°ã€ãžã‚ãžã‚ã€å•éĄŒãĒã„ã€å•éĄŒãĒい。
    で、äŊ•ã§ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ãžãšå…ƒã€…ãŽæ–‡ã€ã€Œį§ã¯į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻã„ãžã™ã€ãŖãĻã€ãã‚Œã‚’æ›¸ã‘ã‚Œã°č‰¯ã„ã‚“ã§ã™ã‚ˆã€‚
    ã‚‚ã†æ›¸ã„ãĄã‚ƒãˆã°ã„ã„ã€å…ˆãĢã€‚æ›¸ã„ãĄã‚ƒã†ã€‚
    ã§ã€į§ã¯ãŖãĻIでしょīŧŸã§ã€įŸĨãŖãĻã‚‹ãŖãĻknowでしょīŧŸã‚るね、I know。
    で、äŊ•įŸĨãŖãĻんぎīŧŸãŖãĻã€į”ˇãŽå­įŸĨãŖãĻる。
    į”ˇãŽå­ãŖãĻboyじゃんか。
    で、一åŋœå‘こうでčĩ°ãŖãĻã‚‹ã€ã‚ãŽã€ã‚ã­ã€ããŽį”ˇãŽå­ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã‹ã‚‰theããŖã¤ããžã™ã€‚
    つぞり、I know the boy。
    これでčĩ¤ãŽéƒ¨åˆ†ã€‚
    į§ã¯į”ˇãŽå­įŸĨãŖãĻã‚‹ã‚ˆãŖãĻ、もう厌成したんです。
    あとは、向こうでčĩ°ãŖãĻã‚‹ãŖãĻいうぎを垌įŊŽäŋŽéŖžã—たい。
    ã§ã€ã“ã“ã§ãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãĒぎが、ãģãĢゃららしãĻいるãĒんだよね。
    čĩ°ãŖãĻいる。
    しãĻã„ã‚‹ã¯įžåœ¨åˆ†čŠžã€‚
    INGをäŊŋえばいけると。
    čĩ°ã‚‹ã¯runですよね。
    だからrunãĢINGをつけãĻ、これčĩ¤ãĢしとこう。
    run。
    で、runはnがダブãƒĢね、running。
    で、over thereã¯å‘ã“ã†ã§ã™ã€æ„å‘ŗã¯ã€‚
    つぞりrunning over there。
    これで、向こうでčĩ°ãŖãĻã„ã‚‹ã¨ã„ã†æ„å‘ŗãĢãĒりぞす。
    それがboy。
    ã­ã€ãˆãŖã¨ã€åčŠžã­ã€‚
    ã“ã„ã¤ã‚’čŠŗã—ãčĒŦæ˜Žã—ãŸã„ã‹ã‚‰ã€ã“ã„ã¤ãŽã€čŠŗã—ãã—ãŸã„ã€ã“ã„ã¤ãŽįœŸåžŒã‚ãĢįŊŽãã“とãĢã‚ˆãŖãĻboyã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻる。
    I know the boy running over there。
    ねīŧŸ
    ã“ã‚Œã§ã€ã€Œį§ã¯å‘ã“ã†ã§čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻいぞす」と。
    ね、垌ろ、垌įŊŽã€‚
    垌ろãĢįŊŽã„ãĻäŋŽéŖžã—ãĻããŸãœãŖãĻいう。
    いいかãĒīŧŸ
    これだけです、垌įŊŽäŋŽéŖžã€‚
    いいかãĒīŧŸ
    じゃあこぎæĩã‚Œã§čĄŒããžã—ょう。
    ã§ã€åŽŸã¯ãĄã‚‡ãŖã¨ã­ã€5į•Ēはね、įĩæ§‹čē“く子が多いところ。
    でも、こうクãƒĒã‚ĸしãĻæŦ˛ã—くãĻ、「ドã‚ĸぎそばãĢįĢ‹ãŖãĻるåĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ã€ã­īŧŸ
    ãƒŠãƒŗã­ãˆãĄã‚ƒã‚“ã§ã™ã€‚
    で、これ、元々ぎ文äŊ•かīŧŸãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€åĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ãŖãĻ。
    ã“ã‚Œã€æ„å‘ŗé€šã‚‹ã˜ã‚ƒã‚“ã€‚ã€ŒåĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻ、通るよねīŧŸ
    で、おんãĒåĨŗãŽå­ãĒぎīŧŸãŖãĻ。
    ドã‚ĸぎそばãĢįĢ‹ãŖãĻいるåĨŗãŽå­ãĒんよ。
    あ、åĨŗãŽå­ã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻぞす。
    で、ここでぞず「åĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻã€ãžãšč‹ąčĒžã§ãĄã‚‡ãŖã¨äŊœãŖãĻãŋãĻæŦ˛ã—い、ãŋんãĒ。
    1回動į”ģæ­ĸめãĻã‚‚č‰¯ã„ã€‚ã„ã„īŧŸã€ŒåĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻäŊœãŖãĻãŋãĻ。
    で、これも一åŋœtheãŒããŖã¤ããžã™ã­ã€‚
    で、åĨŗãŽå­ã¯girlãĒんで、the girlã€‚ã§ã€ã€ŒãƒŠãƒŗã§ã™ã€ã ã‹ã‚‰ã€ãƒŠãƒŗã€ãˆãŖã¨ã”ã‚ã‚“ã€the girl is ãƒŠãƒŗã ã‚ˆã­ã€‚
    一åŋœæ›¸ã„ãĻãŋã‚ˆã†ã‹ã€‚ä¸‹ã€ãĄã‚‡ãŖã¨įŠēいãĻるもんね。
    ã“ã‚Œã€ãĄã‚‡ãŖã¨å¤§äē‹ã§ã€‚晎通ãĢ書くと、え、the girl is ãƒŠãƒŗã€‚
    ã“ã‚Œã§ã€ãˆãŖã¨ã€ã€ŒããŽåĨŗãŽå­ã¯ãƒŠãƒŗã§ã™ã‚ˆã€ãŖãĻ厌成しãĻぞす。
    the girl is ãƒŠãƒŗã€‚
    で、こぎgirl、åĨŗãŽå­ã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明したいんよ。
    こいつね。åĨŗãŽå­ã‚’ã€čŠŗã—ãčĒŦ明したい。
    だから垌įŊŽäŋŽéŖžã ã‹ã‚‰ã€ã“ぎgirlぎすぐ垌ろãĢįŊŽã„ãĻあげぞす。
    ã¤ãžã‚Šã€ã•ãŖãã¯ã•ã€1į•Ē垌ろãĢã“ãŽé’å››č§’ãŒæĨたんだけお、äģŠå›žã“こãĢé’ã„å››č§’ãŒå…Ĩりぞす。
    ã ãŖãĻ、girlをčĒŦ明したいから。
    いいīŧŸ
    ãĻいうæĩã‚Œã€‚
    そういうéĸ¨ãĢäŊœã‚‹ã‚“ã ã¨æ€ãŖãĻčžã„ãĻください。
    じゃあ、æˆģりぞすね。
    ぞずä¸ģčĒžã€the girl、åĨŗãŽå­ã€‚
    で、おんãĒåĨŗãŽå­īŧŸãƒ‰ã‚ĸぎそばãĢįĢ‹ãŖãĻいるåĨŗãŽå­ã€‚
    ãģãĢゃららしãĻã„ã‚‹ã ã‹ã‚‰įžåœ¨åˆ†čŠžã€‚INGäŊŋいたい。
    įĢ‹ã¤ã¯standです。
    だからthe girl、え、standãĢINGããŖã¤ã‘ãĻstanding。
    で、by the door。
    ã“ã‚Œã­ã€‚ãˆãŖã¨ã€byはãģãĢゃららぎそばãĢ。
    ãĒぎでドã‚ĸぎそばãĢįĢ‹ãŖãĻいる。
    つぞり、ここ、standing by the door。
    これでgirlをčĒŦ明しãĻぞすもん。厌成しぞした。
    だからthe girl standing by the door。ここぞでで、え、ドã‚ĸぎそばãĢįĢ‹ãŖãĻいるåĨŗãŽå­ãŖãĻã„ã†é•ˇã„ä¸ģčĒžãŒåŽŒæˆã—ãŸã‚“ã§ã™ã€‚
    で、厌成でしょīŧŸã§ã€æˆģるじゃんīŧŸ
    å…ƒã€…ãŽå•éĄŒã€ãˆã€å…ƒã€…ãŽæ–‡įĢ ã¯the girl is ãƒŠãƒŗãĒんだから、ここäŊ•がå…Ĩã‚‹ãŖãĻisがå…ĨるよねīŧŸ
    ã ãŖãĻ、the girl is ãƒŠãƒŗãŒå…ƒã€…ãĢã‚ãŖãĻã€ã“ãŽé’å››č§’ãŒã“ã“ãĢå…ĨãŖãĻきただけãĒんだから。
    ãŖãĻいう感じです。
    じゃあ、æŦĄã€‚
    え、配įŊŽãĢついãĻ。配įŊŽãŖãĻį§ã­ã€ã™ã„ãžã›ã‚“ã€‚ãĄã‚‡ãŖã¨äŊŋわせãĻもらいぞした。䚅々ãĢ。
    配įŊŽãĢついãĻčŠąã—ãĻã‚‹į”ˇæ€§ã¯čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸãŖãĻ。
    じゃあ、これも元々ぎ文おこかãĒīŧŸãŖãĻč€ƒãˆã‚‹ã¨ã€ã¯ã„ã€ã€Œį”ˇæ€§ã¯čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸã€ãŖãĻ。
    ã€Œã‚ãŽį”ˇãŽäēēčǰīŧŸã€ãŋたいãĒ。
    そんãĒ感じ。
    ã§ã€ããŽį”ˇæ€§ã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻるぎが、「配įŊŽãĢついãĻčŠąã—ãĻã„ã‚‹į”ˇæ€§ã§ã™ã€
    いいかãĒīŧŸ
    ã˜ã‚ƒã‚ã€ã€Œį”ˇæ€§ã¯čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸã€ãŖãĻå…ƒã€…ãŽæ–‡č€ƒãˆãĻいきぞしょう。
    čĒ°ãŖãĻいうぎはwhoだよねīŧŸ
    who isã§ã€į”ˇæ€§ã€ã“ã‚Œã‚‚theつけãĻおいãĻ、who isã€‚ãĄã‚‡ãŖã¨ããŖã¤ã„ãĄã‚ƒãŖãŸã€‚
    the man。
    who is the manãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã€Œį”ˇãŽäēēãŖãĻčǰīŧŸã€ãŖãĻčžã„ãĻぞす。
    で、こぎmanぎところ、ねīŧŸį”ˇãŽäēē。
    manãŽã€ã“ã‚Œã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明したいから、manぎ垌ろãĢé’å››č§’ãŒæĨぞすよと。
    いいかãĒīŧŸ
    じゃあそれ書いãĻいきぞしょう。元々ぎ文は、who is the man。
    これがæĨãĻる。
    で、あとはおんãĒį”ˇæ€§ã§ã™ã‹īŧŸãŖãĻ、「配įŊŽãĢついãĻčŠąã—ãĻいる」。
    ぞたね、「ãģãĢゃららしãĻいる」んです。
    čŠąã™ã¯talkです。
    ぞ、ãģãĢゃららãĢついãĻčŠąã™ãŒtalk about。
    いいねīŧŸtalk aboutです。
    で、talkãĢINGã‚’ããŖã¤ã‘ã‚‹ãŽã§ã€talking。
    talking about 配įŊŽã€‚いいねīŧŸ
    talking about 配įŊŽãŖãĻいうぎが垌ろからmanをčĒŦ明しãĻぞすと。
    いいかīŧŸã“ã‚“ãĒ感じです。
    whoãŒã­ã€į–‘å•čŠžãŒå…ĨãŖãĻきãĻãžã™ã‘ãŠã‚‚ã€å…ƒã€…ãŽæ–‡ã•ãˆãĄã‚ƒã‚“ã¨æ„č­˜ã—ãĻãŠã‘ã°ã€ãˆã€ãŠã‚Œå°ąčˇã—ãŸã„ãŽã‹ãĒīŧŸOK。manをäŋŽéŖžã—たい。
    じゃあmanぎ垌ろãĢ、「ãģãĢゃららしãĻã„ã‚‹ã€ã ã‹ã‚‰įžåœ¨åˆ†čŠžã€‚INGをäŊŋãŖãĻããŖã¤ã‘ã‚ˆã†ãœã€‚
    ã§ã€čŠŗã—ãčĒŦ明できんじゃんīŧŸãŖãĻč€ƒãˆãžã™ã€‚
    で、これ、8į•Ēãžã§ã‚„ãŖãŸåžŒãĢãĄã‚‡ãŖã¨ã€ãˆãŖã¨ã€äŊ™åˆ†ãŽčŠąã‚’ã—ãĻいきぞす。
    ãã“ãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãĒã‚“ã§ã­ã€ãœã˛ãã“ãžã§ãŠäģ˜ãåˆã„ください。
    で、7į•Ēが「åŊŧåĨŗã¯ã‚¤ã‚ŋãƒĒã‚ĸčŖŊぎテãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—い。」おしゃれですね。
    ねīŧŸ
    ã“ã‚Œã‚‚å…ƒã€…ãŽæ–‡ã‚’č€ƒãˆãĻいくと、「åŊŧåĨŗã¯ãƒ†ãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—いんです。」これが元々ぎ文。
    ã“ã‚Œã‚‚æ„å‘ŗé€šã˜ã‚‹ã‚ˆã­īŧŸã€ŒåŊŧåĨŗã¯ãƒ†ãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—い。」でも、「おんãĒテãƒŧブãƒĢãĒぎīŧŸã€ãŖãĻ。
    「イã‚ŋãƒĒã‚ĸčŖŊぎテãƒŧブãƒĢ」。
    つぞりテãƒŧブãƒĢã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻぞす。
    イã‚ŋãƒĒã‚ĸčŖŊ。
    で、こぎãģãĢゃららčŖŊãŖãĻいうぎはよくå‡ēãĻきぞす。
    ãĒãŽã§ã€ã“ã‚Œč¨€ã„æ›ãˆãžã™ã€‚
    ã‚‚ãĄã‚ã‚“æ…Ŗã‚ŒãŸã‚‰ã­ã€ã“ã‚“ãĒ書かãĒくãĻč‰¯ã„ã‚“ã ã‚ˆã€‚
    č¨€ã„æ›ãˆã‚‹ã¨ã€ã‚¤ã‚ŋãƒĒã‚ĸで、äŊœã‚‰ã‚ŒãŸã‚“だよね。イã‚ŋãƒĒã‚ĸčŖŊãŖãĻいうぎは。
    イã‚ŋãƒĒã‚ĸでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸãƒ†ãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—いんです。
    で、元々、「åŊŧåĨŗã¯ãƒ†ãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—ã„ã€ãŖãĻいうぎは、she wants, wants、æŦ˛ã—いね。で、3単元ぎSãŒããŖã¤ã„ãĻwantsãĢãĒãŖãĻるけお、wants a table。テãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—いからね。
    テãƒŧブãƒĢがæŦ˛ã—いと。で、イã‚ŋãƒĒã‚ĸでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸã€‚
    ãģãĢゃららされたãĒãŽã§ã€ã“ã“ã¯įžåœ¨åˆ†čŠžã§ã¯ãĒくãĻ過åŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋいぞす。äŊœã‚‰ã‚ŒãŸã ã‹ã‚‰ã­ã€‚
    で、äŊœã‚‹ã¯makeです。で、makeは過åŽģåˆ†čŠžã¯made。
    ãĒぎで, made in Italy。
    これで、イã‚ŋãƒĒã‚ĸでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸãŖãĻいうぎが、テãƒŧブãƒĢぎ垌ろãĢããŖã¤ã„ãĻ垌įŊŽå°ąčˇã€‚čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻおりぞすよと。
    ã¤ãžã‚Šã€ã‚„ãŖãĻã‚‹ã“ã¨å…¨éƒ¨ä¸€įˇ’ãĒã‚“ã ã‚ˆã­ã€‚įžåœ¨åˆ†čŠžã‚‚éŽåŽģåˆ†čŠžã‚‚ã€‚
    ただただ、「ãģãĢゃららしãĻã„ã‚‹ã€ãŖãĻã„ã†æ„å‘ŗãĒぎか、「ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰ã•ã‚ŒãŸã€ãŖãĻæ„å‘ŗãĒãŽã‹ãŖãĻいうそこぎ違いだけです。
    いいかãĒīŧŸ
    ãã‚Œã‚’čŠŗã—ãčĒŦæ˜Žã—ãŸã„åčŠžãŽįœŸåžŒã‚ãĢįŊŽã‘ば垌įŊŽå°ąčˇã€‚一į•Ēã­ã€ãˆãŖã¨ã€æœ‰åãĒ垌įŊŽå°ąčˇãŽåŊĸがこれで厌成とãĒã‚Šãžã™ãŽã§ã€ãœã˛ã­ã€ã“ã‚ŒãžãščĻšãˆãĻください。
    で、垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻいうぎは、įĩæ§‹č‰˛ã‚“ãĒパã‚ŋãƒŧãƒŗãŒã‚ã‚Šãžã™ã€‚
    で、原はこぎ8į•Ēã¯ã‚ãĄã‚ƒããĄã‚ƒåžŠįŋ’です。
    新しいį™ģ場じゃãĒくãĻ垊įŋ’。
    これįŸĨãŖãĻるはず。「ãĒã‚“ã‹éŖ˛ã‚€ã‚‚ãŽæŦ˛ã—いãĒã€ãŖãĻã€‚ã‚ãĄã‚ƒããĄã‚ƒæœ‰åãĒ文įĢ ã€‚
    ã“ã‚Œį­”ãˆæ›¸ã„ãĄã‚ƒã†ã­ã€‚
    I want。æŦ˛ã—ã„ã­ã€‚į§ã¯æŦ˛ã—いんです。
    äŊ•ã‹éŖ˛ã‚€ã‚‚ãŽãŖãĻč¨€ã†ãŽã¯ã‚‚ã†æąēぞり文åĨで、something to drink。
    something to drink。
    äŊ•ã‹éŖ˛ã‚€ã‚‚ãŽã€‚
    äŊ•ã‹éŖŸãšã‚‹ã‚‚ãŽãŒæŦ˛ã—ã„ã‚“ã ãŖãŸã‚‰something to eat。
    これは中2かãĒīŧŸäģŠå‹•į”ģだと。中2ãŽä¸åŽščŠžãŽã¨ã“ã‚ã§ã‚„ãŖãĻぞす。
    あ、一åŋœã­ã€åŗä¸ŠãŽãƒ“ックãƒĒマãƒŧクか下ぎæĻ‚čρæŦ„ãĢ、あぎ垊įŋ’ᔍãĢč˛ŧãŖãĻおきぞしょう。
    そぎ動į”ģã‚’ã­ã€‚ãĄã‚‡ãŖã¨å¤ã„å‹•į”ģãĢãĒりぞすけお、ありぞすんで。
    ã§ã€ä¸åŽščŠžãŖãĻã„ã†ãŽã¯č‰˛ã‚“ãĒね、äŊŋい斚があるんですが、これはåŊĸåŽščŠžįš„į”¨æŗ•ãŖãĻやつ。
    åŊĸåŽščŠžįš„ãŖãĻ書いãĻおこうか。
    ぞ、懐かしいやつね。
    ã§ã€ã“ã‚Œã¯ã€ãˆã€éŖ˛ã‚€ãŸã‚ãŽäŊ•かīŧŸãŖãĻã„ã†ã€‚ãžã€įš‹ãŒãŖãĻ垌ろからね、somethingをto drinkãŒčŠŗã—ãčĒŦ明しãĻぞす。
    ã§ã€åŽŸã¯ã“ã‚Œã‚‚ä¸åŽščŠžã ã‘ãŠã­ã€ã“ã‚Œã‚‚åžŒįŊŽäŋŽéŖžãĒんです。
    somethingåčŠžã ã‹ã‚‰ã€‚
    ä¸åŽščŠžã‚’äŊŋãŖãĻ、垌ろから垌įŊŽå°ąčˇã—ãĻる。ぞ、垌įŊŽå°ąčˇãŽäģ˛é–“ãĢå…Ĩるんだけおも、ぞ、垊įŋ’ã§ã­ã€ãĄã‚‡ã†ãŠč‰¯ã„ã‚„ã¨æ€ãŖãĻå…ĨれãĻおきぞした。
    いいかãĒīŧŸ
    ぞ、これが全ãĻではãĒいです。æŦĄãŽå‹•į”ģãĢã‚‚įš‹ãŒãŖãĻã„ãã‚“ã§ã™ãŒã€ã˛ã¨ãžãšåžŒįŊŽäŋŽéŖžãŽä¸€į•Ēã‚Ēãƒŧã‚Ŋドック゚ãĒįžåœ¨åˆ†čŠžã¨éŽåŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋãŖãŸã‚„ã¤ã‚’ã€äģŠå›žã“ぎ動į”ģでマ゚ã‚ŋãƒŧしãĻãŋãĻください。
    そしãĻ最垌、äŊ™čĢ‡ãŒ1個å…Ĩりぞす。
    ãˆãŖã¨ã€ã“ãŽã­ã€4į•Ē。I know the boy running over thereãŖãĻありぞしたね。
    これさ、向こうでčĩ°ãŖãĻã„ã‚‹ãŖãĻいう、向こうでを1回抜きぞす。
    ãĄã‚‡ãŖã¨ã“ã‚Œã€ãĩいãƒŧんとæĨãĻč‰¯ã„ã§ã™ã‹īŧŸ
    ã‚Ģãƒƒã‚ŗã€‚ãˆã€å‘ã“ã†ã§ãŒį„Ąã„ãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗč€ƒãˆãĻいきぞしょう。
    ã¤ãžã‚Šã€į§ã¯čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’ įŸĨãŖãĻã‚‹ã‚ˆãŖãĻいう。
    こぎ文įĢ ã‚’äŊœãŖãĻください。
    č‰¯ã‹ãŖãŸã‚‰å‹•į”ģæ­ĸめãĻč€ƒãˆãĻ。
    č‰¯ã„īŧŸ
    į§ã¯čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖãĻぞす。
    ãžã€į”ˇãŽå­ã‚‚the boyãŽãžãžčĄŒããžã—ã‚‡ã†ã€‚
    theでね、äŊŋãŖãĻね。
    で、これはですね。
    晎通ãĢč€ƒãˆãŸã‚‰ã•ã€å‘ã“ã†ã§ã‚’æŠœãã‹ã‚‰ã€ã“ã“æŠœããžã™ã‚ˆã­īŧŸover there。
    I know the boy runningãĻč¨€ã„ãŸããĒるんですけお、これįŊ°ã§ã™ã€‚
    įŊ°ãĢãĒりぞす。
    ã“ã“ã‚’ãĄã‚‡ãŖã¨æŠŧさえãĻæŦ˛ã—くãĻ。
    éģ’ãĢしぞしょう。
    ã“ã‚Œį­”ãˆå…ˆãĢ書きぞす。
    下å…ĨãŖãĻぞすかīŧŸ
    å…ĨãŖãĻぞす。ありがとうございぞす。
    ãˆãŖã¨ I know the čĩ°ãŖãĻã„ã‚‹į”ˇãŽå­ã¯ã€running boyとãĒりぞす。
    I know the running boy。
    ã“ã‚Œã§ã€į§ã¯čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã‚’įŸĨãŖã¨ã‚‹ã‚ˆãŖãĻいう。
    いやいや、垅ãĻåž…ãĻ、垌ろじゃãĒã„ã˜ã‚ƒã‚“ãŖãĻč¨€ã„ãŸããĒるんですよね。
    ã§ã€ã“ã“ã‚’ãĄã‚‡ãŖã¨æŠŧさえãĻおいãĻæŦ˛ã—くãĻ。
    äž‹ãˆã°ã€ãĄã‚‡ãŖã¨ã­ã€čŠąã¯å¤‰ã‚ãŖãĻくるんですけお、可愛いåĨŗãŽå­ãŖãĻ英čĒžã§č¨€ã†ã€å¯æ„›ã„pretty、åĨŗãŽå­girlだよねīŧŸ
    そぎ時、girl prettyãŖãĻč¨€ã„ãžã™ã‹īŧŸãã†ã€‚pretty girlãŖãĻč¨€ã„ãžã™ã‹īŧŸ
    これpretty girlãĒんだよねīŧŸ
    girlぎ前ãĢpretty、可愛いをįŊŽãã‚ã‘です。
    で、äģŠã‚‚į”ˇãŽå­ã˜ã‚ƒãĒくãĻ、ただčĩ°ãŖãĻã„ã‚‹ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ãŸã„ã€‚
    向こうではčĻã‚‰ãĒいよ。čĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ãŖãĻč¨€ã„ãŸã‹ãŖãŸã‚‰ã€runningãŖãĻいう1つぎ単čĒžã§čļŗã‚Šã‚‹ã‚“ですよねīŧŸ
    そう。
    ぎ時は前ãĢæŒãŖãĻきãĻ晎通ãĢrunning boyãŖãĻč¨€ã„ãžã™ã€‚
    äž‹ãˆã°ã€ãˆãŖã¨ã€ã˜ã‚ƒã‚ã€éģ’いįŒĢãŖãĻč¨€ã†æ™‚ã¯ã€black cat ですよねīŧŸ
    cat blackではãĒくãĻblack cat。
    それと同じようãĒ感じで、単čĒžã‚’1つでįŊŽãã‚“ã ãŖãŸã‚‰å‰ãĢįŊŽã„ãĻč‰¯ã„ã‚“ã§ã™ã€‚
    ã§ã‚‚ã“ã†ã‚„ãŖãĻé•ˇã„ã€äŊ•個かぎ単čĒžã‚’äŊŋわãĒきゃいけãĒい。
    running over thereとかstanding by the doorãŋたいãĒ、ãĒãŖãĻã‚‹æ™‚ã¯ã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻ垌įŊŽäŋŽéŖžã§åžŒã‚ã‹ã‚‰æŒãŖãĻãã‚‹ã‚“ã ãŖãĻいうぎを、ぞ、これはäēˆå‚™įŸĨč­˜ã§ã‚‚æ§‹ã‚ãĒいす。
    構わãĒいんですけお、そうãĒã‚“ã ãŖãĻいうéĸ¨ãĢæ˜¯éžæ€ãŖãĻおいãĻいただけたらåŦ‰ã—く思いぞす。
    はい、ということで、え、ぞずね、äģŠå›žã¯åžŒįŊŽäŋŽéŖžãŽã‚šã‚ŋãƒŧトということで、åŸēæœŦįˇ¨ã­ã€ã‚„ã‚‰ã›ãĻいただきぞした。
    ãžã€įš°ã‚Ščŋ”しãĢãĒã‚‹ã‚“ã§ã™ãŒã€ã“ã“ã¯ã‚„ãŖãĻるãƒĢãƒŧãƒĢはæœŦåŊ“ã‚ˇãƒŗãƒ—ãƒĢです。
    ぞ、もしかしたらね、äģŠåˆã‚ãžã—ãĻãŽæ–šã¯ã€Œãˆã€é›Ŗã—ã„ã‚ˆã€ãŖãĻãĒるかもしれãĒいんですけお、čĩ¤å­—で書いたåŸēæœŦぎ文さえæŠŧさえãĻã€ãŠã“ãŒå°ąčˇã—ãĻんぎīŧŸãŖãĻ。
    向こうでčĩ°ãŖãĻã‚‹į”ˇãŽå­ã ã‚ˆã­īŧŸãŋたいãĒ。
    ãã“ãŽįš‹ãŒã‚Šã•ãˆčĻ‹ãˆã‚Œã°ã€å…ƒã€…ãŽæ–‡įĢ ã€‚
    これねīŧŸI know the boy。書きぞす。こぎboyぎ垌ろãĢįžåœ¨åˆ†čŠžã€‚ã‚‚ã—ãã¯ã“ãŽéŽåŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋãŖãĻæ„å‘ŗã‚’čļŗã—、čļŗã—ãĻã­ã€å°ąčˇã—ãĻくれれば文įĢ ã¯äŊœã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããžã™ãŽã§ã€ãžãšã“ã“ã—ãŖã‹ã‚ŠæŠŧさえãĻおいãĻください。
    で、æŦĄå›žã¯ã§ã™ã­ã€ãˆãŖã¨ã€ã‚ŋイトãƒĢ丸2ãŒã€ã‚ãŖãŸã€‚æŽĨč§Ļį¯€įˇ¨ã€‚
    æŽĨč§Ļį¯€ãŖãĻã„ã†č¨€č‘‰ãŒã‚ã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãžã€ãã‚Œã‚’äŊŋãŖãŸåžŒįŊŽäŋŽéŖžãŽčŠąã‚’ã—ãĻã„ããžã™ãŽã§ã€ã‚ˆã‹ãŖãŸã‚‰ããĄã‚‰ãŽæ–šã‚‚æ˜¯éžčĻ‹ãĻãŋãĻください。
    では、äģŠå›žãŽæŽˆæĨ­ã¯ã“れでįĩ‚わりぞす。äģĨ上です。ありがとうございぞした。

    ã¯ã„ã€ã˜ã‚ƒã‚ã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    え、äģŠå›žã¯ä¸­å­Ļ英čĒžãŽåžŒįŊŽäŋŽéŖžä¸¸2、æŽĨč§Ļかんだ。
    æŽĨč§Ļį¯€įˇ¨ã ã­ã€‚
    ã‚’ã‚„ãŖãĻいこうと思いぞす。
    で、äģŠå›žãƒã‚¤ãƒŗãƒˆåĢめãĻ5å€‹å•éĄŒãŒã‚ã‚‹ã‚“ã§ã™ãŒã€ã“ã“ã ã‘ãĄã‚‡ãŖã¨æŗ¨æ„ã§ã™ã€‚
    ã„ã¤ã‚‚ã­ã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻ単čĒž1個ずつå…Ĩれることが多いんですが、ここフãƒĒãƒŧで、あぎ書いãĻください。
    ã ã€į­”ãˆä¸€é€šã‚Šã˜ã‚ƒãĒいんですけお、ãŋんãĒã ãŖãŸã‚‰ã“ã“ãŠã†ã‚„ãŖãĻå…ĨれぞすかīŧŸ
    単čĒžã¯äŊ•個でも構いぞせんぎで、ぞ、そんãĒå•éĄŒã ã¨æ€ãŖãĻã€ãœã˛ã­ã€å‹•į”ģæ­ĸめãĻã‚„ãŖãĻãŋãĻいただけたらと思いぞす。
    ã§ã€ã‚„ãŖãĻã‚‚ã‚‰ãŖãŸåžŒãĢ、分かんãĒã‹ãŖãŸã‚Šã­ã€ä¸åŽ‰ãĒところがあれば、äģŠã‹ã‚‰č‡Ē分がčĒŦ明しãĒãŒã‚‰į­”ãˆæ›¸ã„ãĻã„ããžã™ã‚“ã§ã€čžã„ãĻもらえたらと思いぞす。
    いいかãĒīŧŸ
    ã§ã¯ã€æ—Šé€Ÿã­ã€ãžãšãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãŽæ–šã‹ã‚‰ã‚„ãŖãĻã„ããžã™ãŽã§ã€ãŠã†ãžã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    ã‚ˆã—ã€ã˜ã‚ƒã‚čĄŒããžã—ã‚‡ã†ã€‚
    ぞ、これもね、前回ãĢåŧ•きįļšãã€ãžã€åžŒįŊŽäŋŽéŖžãŒæ–°ã—くčļŗã•れたというか、įĩæ§‹æ•™į§‘書ぎ中でね、垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻいう単元ができãĻる所もありぞすぎで、ぞ、čŋŊåŠ ã§æ’ŽãŖãĻã‚‹ã‚‚ãŽã ã¨æ€ãŖãĻください。
    ã§ã€ãƒã‚¤ãƒŗãƒˆãĒã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ã“ã“ã¯ã€ãžã‚ã€ã‚‚ã†č‰¯ã„ã‚ˆã€‚
    ã ãŖãĻã‚ŋイトãƒĢå…ĨãŖãĄã‚ƒãŖãĻるからね。
    で、一åŋœåčŠžã‚’åžŒã‚ã‹ã‚‰äŋŽéŖžã™ã‚‹åˆ†ãŽã“とです。
    ã“ã‚ŒãĄã‚‡ãŖã¨å¤§äē‹ã€‚分ぎことを、ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰į¯€ã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã€ãˆã€ã‚ŋイトãƒĢãĢもå…ĨãŖãĻおりぞすが、え、æŽĨč§Ļį¯€ã¨ã€‚
    ãĄãĒãŋãĢã“ãŽč¨€č‘‰ã€į§įŸĨらãĒã‹ãŖãŸã§ã™ã­ã€‚
    č‡Ēåˆ†ãŒįžåŊšãŽæ™‚ã¯ã‚„ãŖãĻãĒいはず。
    だ、ãŋãĒさんぎおįˆļã•ã‚“ãŠæ¯ã•ã‚“ã‚‚ããŖã¨ã‚„ãŖãĻãĒい。
    æŽĨč§Ļį¯€ã­ã€‚
    ãĄã‚‡ãŖã¨čˇŗã­ãĒã‹ãŖãŸã€‚
    で、キãƒŧワãƒŧドはé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã§ã™ã€‚
    で、ここãĢé–ĸしãĻは、こぎé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒã‚ã‚‹į¨‹åēĻåˆ†ã‹ãŖãĻる斚は、もうäŊ•ãŽå•éĄŒã‚‚į„ĄãčĄŒã‘ã‚‹ã¨č¨€ã†ã‹ã€ã—ã‚‡ã€æ–°ã—ã„ã“ã¨ã‚„ãŖãĻãĒã„ãŖãĻč¨€ã†ã‹ã­ã€‚
    あ、įŸĨãŖãĻぞすけおãŋたいãĒ。
    ãĒぎで、ぞ、多分ãŋんãĒぎå­Ļæ ĄãŒã­ã€ãŠã†ã„ã†é †į•Ēでå­Ļįŋ’しãĻるぎかが分からãĒい。
    もしかしたら垌įŊŽäŋŽéŖžã‚’å­Ļæ Ąã§ã—ãŸæ™‚ãĢは、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒã‚„ãŖãĻãĒいかもしれãĒい。
    でもね、恐らく多くぎå­Ļæ ĄãŒã“ãŖãĄå…ˆãĢやると思いぞす。
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚„ãŖãĻからぎ斚が分かりやすいんでね。
    ãĒぎで、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚„ãŖãŸã‚“ã ã‘ãŠã‚‚ãĄã‚‡ãŖã¨ä¸åŽ‰ã ã‚ˆãŖãĻいう斚は、下ぎæĻ‚čρæŦ„とかãĢもé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽã­ã€å‹•į”ģæ’ŽãŖãĻã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ããŖãĄčĻ‹ãĻãŋãĻください。
    įĩļå¯žåˆ†ã‹ã‚Šã‚„ã™ã„ã€‚ããŖãĄãŽæ–šãŒã€‚
    いいかãĒīŧŸ
    č‰¯ã‹ãŖãŸã‚‰ã­ã€ãŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    ã§ã¯ã€å•éĄŒæŧ”įŋ’ã‚„ãŖãĻいきぞしょう。
    で、äģŠå›žã€ã“ãŽå°ąčˇã™ã‚‹æ–‡ãŖãĻいう、こぎ文ねīŧŸ
    ãĢé–ĸäŋ‚ãĒã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãĄã‚‡ãŖã¨čŖœčļŗã§ã€ãĄã‚‡ãŖã¨æļˆã™ã­ã€‚
    ã“ãŽæ–‡ãŖãĻã„ã†ãŽã¯ã€ãˆãŖã¨ã€ä¸ģčĒž+å‹•čŠžã€‚
    ã ã€č‹ąčĒžã§č¨€ã†SVãŖãĻやつね。
    SV。
    こぎ順į•ĒãŽã‚‚ãŽã ã¨æ€ãŖãĻください。
    ä¸ģčĒžã€å‹•čŠžã‹ã‚‰ã€ãˆã€ãã‚ŒãŒäŋŽéŖžã—ãĻãã‚‹ã‚ˆãŖãĻいう。
    で、前回ぎ動į”ģと同じようãĒæĩã‚Œã§ã‚„ãŖãĻいくと、äģŠã€Œã“ã‚Œã¯į§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸãƒšãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã€‚
    ã§ã€ã‚‚ãĄã‚ã‚“æ…Ŗã‚ŒãĻくればこんãĒことやらãĒくãĻč‰¯ã„ã‚“ã ã‘ãŠã€č‡Ēåˆ†ãŒč‰¯ãã­ã€į”Ÿåž’ã¨ã‹ãĢã‚‚ã‚„ãŖãĻたぎは、これ元々äŊ•ãĻč¨€ã†æ–‡ã€æ„å‘ŗãŒã­ã€é€šã˜ã‚‹ã‚ˆã†ãĢäŊ•ができぞすかīŧŸãŖãĻč€ƒãˆãŸã‚‰ã€ã‚‚ã†ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ãĒんだよ。
    ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ã€‚ã ãŖãĻé€šã˜ã‚‹ã˜ã‚ƒã‚“ã€‚ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻ。
    ã§ã€ãŸã ãƒšãƒŗã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明したいんだよね。
    ãƒšãƒŗã¯ãŠã‚“ãĒãƒšãƒŗã§ã™ã‹īŧŸãŖãĻã€Œį§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸãƒšãƒŗã€ãĒんすよ。
    ã ã€å…ƒã€…ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻã„ã†æ–‡ãŒã‚ã‚‹ã‚“ã ãžãŖãĻ、元ぎ文がね。
    ã§ã€ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻãŠã†ã‚„ãŖãĻč¨€ã„ãžã™ã‹ãŖãĻīŧŸ
    This is a pen。
    だよね。
    だ、å‡ēæĨä¸ŠãŒãŖãĻã‚‹č¨ŗã‚ˆã€‚
    ãŸã ã€ã“ãŽãƒšãƒŗãŽã¨ã“ã‚ã€‚
    こいつをäŋŽéŖžã—たい。
    で、垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻいうぎは、æŧĸ字でも分かるようãĢ垌ろãĢįŊŽã„ãĻå°ąčˇã—ãĻã‚„ã‚‹ãœãŖãĻいうもぎです。
    ã¤ãžã‚Šã“ãŽãƒšãƒŗã‚’åžŒã‚ã‹ã‚‰äŋŽéŖžã—たい。
    そぎäŋŽéŖžã™ã‚‹å†…厚はäŊ•ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã‚ã‚Œã€é’ã€ã‚ã€é’ãĒぎね。
    ã€Œį§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸã€ãŖãĻ所。
    ã˜ã‚ƒã‚ã€į§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸãŖãĻ、ãŋんãĒ英čĒžã§ãŠã†ã‚„ãŖãĻ書きぞすかīŧŸ
    ぞずä¸ģčĒžã€į§ãŒã ã‚ˆã­īŧŸ
    ã ã‹ã‚‰ã€ãˆãŖã¨ã€é’ãĢしとくか、ここは。
    ãĄã‚‡ãŖã¨éš™é–“é–‹ã‘ãžã™ã€‚
    I。
    ã§ã€å‹•čŠžã¯č˛ˇãŖãŸã‚“ã ã­ã€‚
    č˛ˇã†ã¯buyですけお、過åŽģåŊĸãĢするとbought。
    į™ēéŸŗã—ãĒいghãŒã¯ãŖã€å…ĨãŖãĻね。
    I bought。
    で、yesterdayね、昨æ—ĨでしょīŧŸ
    ã€Œį§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸã€ã§ã™ã­ã€‚
    ã“ã‚Œã§į­”ãˆã§ã™ã€‚
    äģĨ上でございぞす。
    ね。
    これだけãĒんすよ。
    で、äģŠå›žãĒんでここフãƒĒãƒŧね。
    ã‚ãŽįˇšã‚’æ›¸ã‹ãšãĢフãƒĒãƒŧでãŋんãĒãĢį­”ãˆãĻã‚‚ã‚‰ãŖãŸã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã“ã“ãŒå¤§äē‹ãĒんだよね。
    īŧˆīŧ‰ãĢしときぞす。
    ã“ã‚Œįœį•ĨしãĻã‚‚č‰¯ã„ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€åŽŸã¯ã“ã‚Œé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽthatをå…ĨれãĻ、This is a pen that I bought yesterday ã¨č¨€ãŖãĻもOKだし、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽwhich をå…ĨれãĻもOKです。
    だ、これがå…ĨãŖãĻãĻも丸ね。
    thatとwhichä¸Ąæ–šå…ĨãŖãĄã‚ƒãƒ€ãƒĄã ã‘ãŠã€‚
    ã ãŖãĻį‰ŠãŽæ™‚ã¯whichとthatã§įš‹ã’ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚‚ã‚“ã­ã€‚
    ã§ã€ã‚„ãŖãŸã˜ã‚ƒãĒいですかīŧŸ
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚„ãŖãĻる斚はね。
    で、こぎthatとwhichãŒįœį•ĨしたåŊĸã§ã‚‚é€šã˜ã‚‹č¨ŗã§ã™ã‚ˆã€‚
    それがæŽĨč§Ļį¯€ã§ã™ã€‚
    ã ãŖãĻ垌ろčĻ‹ãĻã€‚ãƒšãƒŗãŽåžŒã‚ã€‚
    I bought。
    ä¸ģčĒžã€å‹•čŠžã§ã—ã‚‡īŧŸ
    ä¸ģčĒžå‹•čŠžã‹ã‚‰å§‹ãžãŖãĻã‚‹ã“ã„ã¤ã€‚å°ąčˇã™ã‚‹ã“ã„ã¤ãŽã“ã¨ã‚’æŽĨč§Ļį¯€ãŖãĻč¨€ã†ã‚“ã ã€‚
    I bought yesterdayã€‚ã“ã‚ŒãŒãƒšãƒŗã‚’ äŋŽéŖžã—ãĻくれãĻã‚‹ãŽã§ã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻね。
    こいつをæŽĨč§Ļį¯€ã¨ã€‚č¨€ã†ã‚‚ãŽã ã‚ˆãŖãĻ。
    ãŸã ã‚„ãŖãĻることはé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã¨åŒã˜å•éĄŒãĒんだよ。
    ãŋんãĒが勉åŧˇã—ãĻきたé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒã€ã‚ã€æŽĨč§Ļį¯€ã ãŖãŸã‚“ã§ã™ã­ãŖãĻč¨€ã†ã ã‘ãĒぎ。
    いいかãĒīŧŸ
    ãŖãĻいうだけです。はい。
    ã‚ãŽã€ãĄã‚‡ãŖã¨äŊ™č̇ãĢãĒãŖãĄã‚ƒã†ã€‚
    あぎ゚キップしãĻã‚‚ã‚‰ãŖãĻも構わãĒã„ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€åĄžčŦ›å¸Ģã‚„ãŖãĻる時ãĢã€ãžã€ã‚‚ãĄã‚ã‚“č‹ąčĒžãŽã­ã€åĨŊきじゃãĒã„å­ã‚‚ã„ãŖãąã„ã„ãŸã‹ã‚‰ã•ã€‚
    でも、こぎね、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽã€ã“ã‚Œå‰˛ã¨å‡ēæĨã‚‹å­ãŒå¤šã‹ãŖãŸã‚“ã§ã™ã€‚
    で、これäŊ•ã§ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã“ã‚Œã€ãˆãŖã¨ã€åŧˇåˆļしãĒいからね。
    ãŸã ãŽã‚¤ãƒĄãƒŧã‚¸ãŽå•éĄŒãĒã‚“ã ã‘ãŠã€ã“ã‚ŒãŖãĻã•ã€ã•ãŖãã‚‚č¨€ãŖãŸã‘ãŠã€This is a penãŖãĻいう文と、I bought yesterdayãŖãĻč¨€ã†æ–‡ãŖãĻ、そんãĒãĢé›Ŗã—ã„ã“ã¨į„ĄããĒいīŧŸ
    ã ãŖãĻ、This is a penãŖãĻã€ã€Œã“ã‚Œã¯ãƒšãƒŗã§ã™ã€ãŖãĻč¨€ãŖãĻるし、I bought yesterday。
    ぞ、æœŦåŊ“はね、I bought it。
    ã€Œį§ã¯æ˜¨æ—Ĩãã‚Œã‚’č˛ˇã„ãžã—ãŸã€ã€‚ããŽitがæļˆã•れãĻ、ぞ、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãĢãĒãŖãĻã‚‹ãŖãĻ芹ãĒんだけお。
    ã€Œį§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸã€ãŖãĻ、ぞ、そんãĒé•å’Œæ„Ÿį„Ąãæ›¸ã‘ã‚‹ã¨æ€ã†ã‚“ã‚ˆã­ã€‚
    ã§ã€ããŽãƒšãƒŗãŽæ–šã‚’ã€Œį§ãŒæ˜¨æ—Ĩč˛ˇãŖãŸã€ãŖãĻæ„å‘ŗã‚’ããŖã¤ã‘ãŸã„ã‚“ã ã‚ˆãŖãĻ。
    ã ã‹ã‚‰ãƒšãƒŗãŽåžŒã‚ãĢそれをįŊŽããžã—ãŸãŖãĻいう。
    2ã¤ãŽã‚ˇãƒŗãƒ—ãƒĢãĒæ–‡ã‚’ã€ãŸã ãƒãƒŗãŖãĻ順į•ĒでįŊŽã„ただけぎ文ãĒんだよ。
    こぎé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŖãĻ。
    ね、č‹Ļ手ãĒ斚からしたらさ、そんãĒã“ã¨č¨€ãŖãĻã‚‚é›Ŗã—ã„ã‚“ã ã‚ˆãŖãĻ思うかもしんãĒいけお、少しね、ハãƒŧドãƒĢを下げãĻæŦ˛ã—ã„ã€‚ã“ãŽæ–‡ãŖãĻ。
    それでもå‡ēæĨãĻãŸå­å¤šã‹ãŖãŸã‚‚ã‚“ã€‚
    ããŽå‰ãŽã€ã‚ãŽãƒ†ã‚šãƒˆã¨ã‹ãƒœãƒ­ãƒœãƒ­ã ãŖãŸã¨ã—ãĻも。
    「ãĒんかここå‡ēæĨã‚‹ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€å…ˆį”Ÿã€ãŋたいãĒね。
    įĩæ§‹ã‚ãŖãŸã‚Šã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã•ã€‚
    ぞ、こんãĒ感じ。
    äģŠãžã§ã‚„ãŖãĻきたé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽã‚„ã¤ãŒã€äģŠã€æŽĨč§ĻᝀãĒã‚“ã§ã™ã‚ˆãŖãĻいう。
    で、これが垌įŊŽäŋŽéŖžãĒã‚“ã§ã™ã‚ˆãŖãĻいうだけです。
    いいかãĒīŧŸ
    じゃあæŦĄčĄŒããžã—ょう。
    ãˆãŖã¨ã€ã€Œå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã æœŦはéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã€ã¨ã€‚
    じゃあ、同じようãĢã‚„ãŖãĻいくと、ぞあね、元々ぎ文äŊ•かãĒīŧŸãŖãĻ。そぎäŋŽéŖžã™ã‚‹ãŽã‚’å–ãŖãŸã‚„ã¤ã­ã€‚
    å…ˆé€ąéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã¨ã‹ã˜ã‚ƒãĒいよね。
    これは、「æœŦはéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã€ãŖãĻいうぎが元々ぎ文です。
    で、こぎæœŦ ã‚’ã€ã“ãŽã€Œå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã ã€ãŖãĻč¨€ã†ãŽãŒã“ã†ã‚„ãŖãĻčŠŗã—ãå°ąčˇã—ãĻる。
    おんãĒæœŦãĒぎīŧŸãŖãĻã€‚ã„ã‚„ã€å…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã æœŦãĒã‚“ã ã‚ˆãŖãĻã„ã†čŠąãĒč¨ŗã§ã™ã€‚
    だから「æœŦはéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã€ãŖãĻいうぎがぞずäŊœã‚Œã‚‹ã¨č‰¯ã„。
    æœŦは the bookだね。
    で、éĸį™Ŋいはinterestingです。
    で、æœŦã€ãˆãŖã¨ã€interestingãĢå‹•čŠžã€ãžã€beå‹•čŠžã‚’ããŖã¤ã‘ãŸã„ã€‚
    で、「éĸį™Ŋã‹ãŖãŸã€ãŖãĻ過åŽģãĢãĒãŖãĻるから、え、interestingぎ前ãĢwasがå…Ĩる。
    The book was interestingãŖãĻãĒるはずだよねīŧŸ
    これでčĩ¤ãŽã¨ã“ろ。「æœŦはéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã€ãŒã€ãˆãŖã¨ã€åŽŒæˆã™ã‚‹ã€‚
    ぞ、wasここãĢå…Ĩるんだけおさ。
    一åŋœã€ãžã æąē厚しãĻãĒいからwasがåŋ…čĻã ã‚ˆãĒãŖãĻæ„Ÿã˜ã§ã‚„ãŖãĻください。ãŋんãĒå•éĄŒč§Ŗãæ™‚ã¯ã­ã€‚
    じゃあ、あとは青ぎ部分です。
    æœŦをäŋŽéŖžã—たい。
    で、æœŦはここãĢいる。the book。
    あ、theãĢåŧ•ã„ãĄã‚ƒãŖãŸã€‚
    ãžã‚ã€ã„ãŖã‹ã€‚the bookね。
    ã§ã€ã€Œå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã ã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ãŸã„ã‚“ã ã‚ˆã­ã€‚
    ã§ã€ã€Œå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã ã€ãŽã“ã†æ„å‘ŗã¯į„Ąã„ã‘ãŠã€ã€Œį§ãŒč¨€ãŖãĻã‚‹ã‹ã‚‰į§ãŒčĒ­ã‚“ã ã€ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã€‚
    ぞ、Iがå…ĨãŖãĻるからね。
    ã ã‹ã‚‰ã€Œį§ãŒå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã ã€ã‚’ããŖã¤ã‘ã‚‹ã€‚
    ã€Œį§ãŒčĒ­ã‚“ã ã€ã€‚ãƒĒãƒŧãƒ‰ãŽã€ãˆãŖã¨ã€éŽåŽģåˆ†čŠžã ã‹ã‚‰ã€ã‚ã€ã”ã‚ã‚“ã€‚éŽåŽģåŊĸだから、read。
    I readã§å…ˆé€ąã€‚
    å…ˆé€ąã¯last weekだね。
    last week。
    つぞり、the book I read last weekãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€Œį§ãŒå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã ã€ã€‚
    ここね。ここ。
    うりょい。
    ãĄã‚‡ãŖã¨å¤ąį¤ŧ。
    ã€Œį§ãŒå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã æœŦã€ãŖãĻč¨€ã†é•ˇã„ä¸ģčĒžãŒåŽŒæˆã—ãžã™ã€‚
    これで。
    ã§ã€ã‚ã¨ã¯ã•ãŖãã­ã€å…ƒã€…ã§å…ĨれãĒきゃいけãĒã‹ãŖãŸwasがあるからさ。
    これが1ã¤ãŽåĄŠãŽä¸ģčĒžã ã¨æ€ãŖãĻã€‚ã€Œį§ãŒå…ˆé€ąčĒ­ã‚“ã æœŦã€ãŖãĻ。
    それがéĸį™Ŋã‹ãŖãŸã§ãƒŧã™ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã ã‘ã§ã™ã€‚
    いいかãĒīŧŸ
    だから、これもさ、bookã€į‰Šã ã‚ˆã­īŧŸ
    į‰Šã ã‹ã‚‰ã€ã“ã“ bookとIぎ間ãĢ、thatとかwhichがå…ĨãŖãĻもOKです。
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã§įš‹ã„ã§ã‚‹ã‹ã‚‰ã€‚
    äģŠįœį•ĨされãĻるからね。
    文字数åˆļ限がå…ĨãŖãĻるし、ここãĢIがįŊŽã„ãĻあるから、thatとwhichはå…ĨれられãĒいんだけお、åˆĨãĢフãƒĒãƒŧã§æ›¸ã“ã†ã¨æ€ãŖãŸã‚‰æ›¸ã„ãĻも大丈å¤Ģだからね。
    いいかãĒīŧŸ
    で、æŦĄã§ã™ã€‚
    æŦĄã¯ãĄã‚‡ãŖã¨æ°—をつけãĒきゃいけãĒくãĻ、「éĻ™ã‚Šã¯éĢĒãŽé•ˇã„åĨŗãŽå­ã§ã™ã€ã¨ã€‚
    ã˜ã‚ƒã‚ã€ã“ã‚Œã‚‚ã­ã€å…ƒã€…ãŽæ–‡ã‚’č€ƒãˆã‚‹ã¨ã€éĻ™ã‚Šã¯åĨŗãŽå­ã§ãƒŧã™ãŖãĻ。
    いや、čĻ‹ãŸã‚‰åˆ†ã‹ã‚‹ã‚ˆãŖãĻ芹ãĒんだけお、「éĻ™ã‚Šã¯åĨŗãŽå­ãĒč¨ŗã§ã™ã‚ˆã€ã§ã€ã€ŒãŠã‚“ãĒåĨŗãŽå­ã§ã™ã‹īŧŸã€ãŖãĻ、「éĢĒãŽé•ˇã„åĨŗãŽå­ãĒã‚“ã§ã™ã€ã€‚ã“ã†ã‚„ãŖãĻ。
    つぞり、åĨŗãŽå­ã‚’å°ąčˇã—ãĻる、と。
    じゃあ、元々「éĻ™ã‚Šã¯åĨŗãŽå­ã§ã™ã€ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã€‚
    ã˜ã‚ƒã‚ãŠã†č¨€ã†ã‹ãŖãĻīŧŸ
    Kaori is a girl。
    もう厌成しãĻã‚‹č¨ŗã‚ˆã€‚
    そぎgirl、ここねīŧŸåĨŗãŽå­ã€‚
    これを垌ろからéĢĒãŽé•ˇã„ã€ã§äŋŽéŖžã—たい。
    垌ろからčĒŦæ˜Žã—ãŸã„ã‚“ã§ã­ã€čŠŗã—ãã­ã€‚
    ãŸã ã€ã“ã“ãŒãĄã‚‡ãŖã¨æŗ¨æ„ã§ã€ã“ã‚Œgirl。
    で、そぎäēēãŽã­ã€į‰šåž´ã‚’ã‚„ã‚‹ã€į‰šåž´ã˜ã‚ƒã€äēēがね、前ãĢæĨãĻいるぎで、ここãĢå…Ĩるé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã¯whoãĒんですよ。
    who。
    ã§ã€ã“ã„ã¤ãŒįœį•ĨできãĒã„ãŖãĻいう。
    こう、whoでね。
    で、これで、whoぎ垌ãĢå…Ĩるぎが who has long hair。
    これも非常ãĢよくå‡ēãĻくるね。
    ã‚ãŽã€ã€Œį›ŽãŒé’ã„åĨŗãŽå­ã§ã™ã€ã¨ã‹č¨€ã†æ™‚も、who has、え、blue eyesとかね。
    č¨€ã€č¨€ã†ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ã“ã‚Œã§ãĒ、long hairã€‚é•ˇã„éĢĒ。
    é•ˇã„éĢĒぎåĨŗãŽå­ãŖãĻč¨€ã†æ™‚ã¯ã€é•ˇã„éĢĒã‚’æŒãŖãĻã‚‹ãŖãĻčĄ¨įžã‚’ã—ãžã™ã€‚
    で、whoãŖãĻいうぎは3単元ぎSãŒããŖã¤ãã‚‚ãŽãĒぎで、who has long hair。
    こういうéĸ¨ãĢč¨€ã†ã“ã¨ã§ã€éĻ™ã‚Šã¯éĢĒãŽé•ˇã„åĨŗãŽå­ã§ã™ã¨ いうぎが厌成しぞす。
    いいかãĒīŧŸ
    ã§ã€ãžã€ã“ã‚ŒãŒãĄã‚‡ãŖã¨æ°—ã‚’ã¤ã‘ã‚‹æ‰€ã‹ãĒと思いぞす。
    äģŠé•うからね。前とね。
    ここãĢä¸ģčĒžãŒã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻね、å…ĨらãĒã„ãŽã§ã€įœį•ĨができãĒいんですよ。whoが。
    そう。だからこうãĒると。
    で、ナ゚ト。5į•Ēね。
    ãˆãŖã¨ã€ã€Œæ—ĨæœŦčŖŊã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã¯äēēæ°—がある」と。
    ã§ã€ã“ã‚Œã‚‚å…ƒã€…ãŽæ–‡ã‚’č€ƒãˆã‚‹ã¨ã€ã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã¯äēēæ°—がある、と。
    これが元々です。
    ã§ã€ã“ãŽã€ã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã€‚ãžã€įŽŠå…ˇãĢしようか、ここ。
    ã“ã‚Œã‚’čŠŗã—ãč¨€ãŖãĻるぎがæ—ĨæœŦčŖŊ。
    「æ—ĨæœŦčŖŊã€ãŽã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã ã‹ã‚‰ã­ã€‚
    ãĒãŽã§ãžãšã€å…ƒã€…ãŽã€Œã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã¯äēēæ°—ãŒã‚ã‚‹ã€ãŖãĻč¨€ã†ãŽã‚’č¨€ã†ã¨ã€ã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã¯ã€These toys。
    ã“ã‚Œã€ã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã­ã€‚
    がäēēæ°—がある。
    äēēæ°—はpopularだ。
    で、äēēæ°—ãŒã‚ã‚‹ã€įžåœ¨åŊĸãĒãŽã§ã€ãˆãŖã¨ã€ã“ã‚Œč¤‡ã€ãˆãŖã¨ã€č¤‡æ•°åčŠžã ã‹ã‚‰ beå‹•čŠžãŽareがå…Ĩる。
    These toys are popularãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã€Œã“ã‚Œã‚‰ãŽįŽŠå…ˇã¯äēēæ°—ãŒã‚ã‚Šãžã™ã‚ˆã€ãŖãĻ。
    あとはæ—ĨæœŦčŖŊですよね。
    で、これは 前回ぎ動į”ģã§ã‚„ãŖãŸã‚ˆã†ãĢãģãĢゃららčŖŊ。
    つぞり、æ—ĨæœŦでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸãŖãĻč¨€ã†ãŽã‚’čļŗã—たいぎで、These toys、こいつね。
    これをčĒŦæ˜Žã—ãŸã„ã‹ã‚‰ã€ãŠãŖã¨ã€‚
    過åŽģåˆ†čŠžãŽ made、ね、をå…Ĩれぞすと。madeね。
    これで「äŊœã‚‰ã‚ŒãŸã€ã§ã™ã€‚
    で、「æ—ĨæœŦã§ã€ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã‹ã‚‰ 場所でin Japan。made in Japanですね。
    これで「æ—ĨæœŦでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸįŽŠå…ˇã€ã¨ã€‚ã“ã“ãŒ 垌įŊŽäŋŽéŖžã—ãĻおりぞすと。
    だ、これも、え、これもä¸ģčĒžãŒåˆĨãĢã‚ã‚‹č¨ŗã§ã¯ãĒい。
    ぞ、これはね、前回ぎ動į”ģã§ã‚„ãŖãŸã¨ã“ã ã‘ãŠã€ã“ã‚Œã‚‚ä¸ģčĒžãŒį„Ąã„ã‚“ã§æŽĨč§Ļį¯€ã¨ã¯č¨€ã‚ãĒいんですが、ぞ、こういうéĸ¨ãĢね、垌ろから垌įŊŽäŋŽéŖžã™ã‚‹ãŽã‚‚ã‚ã‚Šãžã™ã‚ˆãŖãĻんで4į•Ēå…Ĩれたんですけお。
    ぞ、これがä¸ģčĒžãĢãĒãŖãĻ、掋りは垌beå‹•čŠžã€‚
    こうå…Ĩれるれば、え、文が厌成しぞすと。
    いいかãĒīŧŸ
    ぞ、こんãĒæ„Ÿã˜ã§ã‚„ãŖãĻもらえたらと思いぞす。
    ã§ã€æœ€åžŒã­ã€ä¸‹ãŽéƒ¨åˆ†ãĄã‚‡ãŖã¨ã€ãˆã€čŖœčļŗã€‚
    誜čļŗã¨č¨€ã†ã‹čĒŦ明書いãĻįĩ‚わりたいんですけお ぞ、äģŠå›žãŋんãĒがね、前回ぎ同様から、ベ、同厚。動į”ģからね、え、勉åŧˇã—ãĻくれた、こぎ垌įŊŽäŋŽéŖžã€ã‚りぞすよねīŧŸ
    ぞあ、再åēĻåŒã˜ã“ã¨č¨€ãŖãĻることãĢãĒãŖãĄã‚ƒã†ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€į°Ąå˜ãĢč¨€ãˆã°åžŒã‚ãĢįŊŽã„ãĻäŋŽéŖžã™ã‚‹ã‚‚ぎです。
    垌ろãĢã€ãˆãŖã¨ã€č‹ąå˜čĒžã¨ã‹æ–‡ã‚’įŊŽã„ãĻčĒŦæ˜Žã€ãˆãŖã¨ã€čŠŗã—ãäŋŽéŖžã—ãĻたら、全部も垌įŊŽäŋŽéŖžã ã¨æ€ãŖãĻください。
    ただ、ãŋんãĒがå­Ļæ Ąã§åžŒįŊŽäŋŽéŖžãŖãĻいうもぎがね、ボãƒŧãƒŗãŖãĻ。
    で、「垌įŊŽäŋŽéŖžã‚„ろうぜīŧã€ãŖãĻč¨€ã‚ã‚ŒãĻ勉åŧˇã™ã‚‹æ™‚ã¯ã€å‰å›žã‚„ãŖãŸ ãˆã€įžåœ¨åˆ†čŠžã€INGね。
    ã¨ã‹ã€ãˆãŖã¨ã€ã“ã‚Œã‹ã‚‰é¸ã‚“ã§ã„ã‹ã­ãˆã‹ã€‚
    え、過åŽģåˆ†čŠžã€‚
    ã§ã€įš‹ã„ã§ã€ã€ŒãģãĢゃららしãĻいる」とか、「ãģãĢゃららされた」。ここはそうだね。「æ—ĨæœŦでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸã€ãŋたいãĒ。
    INGã€įžåœ¨åˆ†čŠžã¨éŽåŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋãŖãĻ垌įŊŽäŋŽéŖžã™ã‚‹ãƒ‘ã‚ŋãƒŧãƒŗã€‚
    もしくは、äģŠå›žãŋたいãĢ え、æŽĨč§Ļᝀ をäŊŋうと。
    ただæŽĨč§ĻᝀãĢé–ĸしãĻは、äŋēはね、これ、勝手ãĢæ€ãŖãĻることだよ。
    æŽĨč§Ļį¯€ãŖãĻã„ã†ãŽã¯ã€ãžã€č¨€č‘‰ã ã‘čĻšãˆãĻã‚‚ã‚‰ãŖãĻ、įĩåą€ã‚„ãŖãĻるぎは過åŽģåˆ†čŠžã ã‹ã‚‰ã€éŽåŽģåˆ†čŠžã˜ã‚ƒã­ãˆã€‚ãˆãŖã¨ã€é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã ã€‚
    å¤ąį¤ŧ。
    įĩåą€ã‚„ãŖãĻã‚‹ãŽã¯ã€ãŠãŖã¨ã€‚ é–ĸäŋ‚äģŖåčŠž ãŒįœį•ĨしãĻã‚‹ã‹ã‚‰ã­ã€ãŖãĻã„ã†čŠąã ã‘ãĒぎで、ぞ、こぎčžēりをæŠŧさえãĻãŠã‘ã°ã€ã‚‚ã†å•éĄŒį„Ąã„ã¨æ€ã„ãžã™ã€‚
    ã ãŖãĻį´°ã‹ãæŒ™ã’ãŸã‚‰ã€ã„ãŖãąã„ã‚ã‚‹ã‚“ã ã‚‚ã‚“ã€‚
    垌įŊŽäŋŽéŖžãĒんãĻ。
    ã ãŖãĻ英čĒžãŖãĻ垌ろãĢã€ãˆãŖã¨ã€įŊŽã„ãĻね、そぎ前ぎもぎをčĒŦ明するäē‹ãŖãĻ非常ãĢ多いからさ。
    ã ã‘ãŠã€ããŖã¨ã€ãžã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻね、「垌įŊŽäŋŽéŖžã‚„るぞīŧã€ãŖãĻč¨€ã†æ™‚ãĢはここを抑えãĻおけば、ぞ、ãŋんãĒぎテ゚トとかãĢも十分寞åŋœã§ããžã™ãŽã§ã€ãžã€ã“ã‚“ãĒæ„Ÿã˜ã§ãœã˛ã­ã€čĻšãˆãĻã‚‚ã‚‰ãŖãŸã‚‰ã€ãĒんだ。
    čĻšãˆãĻもらえたらと思いぞす。
    では、え、äģŠå›žã¯ã­ã€åžŒįŊŽäŋŽéŖžä¸¸2、æŽĨč§Ļį¯€įˇ¨ã‚’ã‚„ã‚‰ã›ãĻいただきぞした。
    で、内厚としãĻはここでįĩ‚äē†ã§æ§‹ã‚ãĒいんですが、え、もう1æœŦだけ動į”ģを撎りぞす。
    で、æŦĄå›žã¯ã§ã™ã­ã€ä¸Ļãŗæ›ŋãˆįˇ¨ã€‚
    も、原čˇĩå•éĄŒãĒんですけお、えぎ、垌įŊŽäŋŽéŖžãŖãĻ、įĩæ§‹ä¸Ļãŗæ›ŋãˆãŽå•éĄŒãŒå¤šããĻ、で、そぎä¸Ļãŗæ›ŋãˆãŒã€ãˆãŖã¨ã€æ­Ŗį­”įŽ‡ãŒã­ã€æ—ĨæœŦぎ中でäŊŽã„ãŖãĻã€ãĄã‚‡ãŖã¨ä¸€æ™‚å•éĄŒãĢãĒãŖãŸã‚“ã§ã™ã‚ˆã€‚
    だからテ゚トでもįĩæ§‹åžŒįŊŽäŋŽéŖžãŽæ™‚はä¸Ļãŗæ›ŋえぎがå‡ēãĻãã‚‹ã‚¤ãƒĄãƒŧジがあるぎで、それをぞ、3問か4問かãĒīŧŸ
    Ꮄįŋ’å•éĄŒã‚„ãŖãĻã„ããžã™ãŽã§ã€ã‚‚ã—č‰¯ã‹ãŖãŸã‚‰ã­ã€ããĄã‚‰ãŽæ–šã‚‚æ˜¯éžčĻ‹ãĻãŋãĻください。
    ではäģŠå›žãŽæŽˆæĨ­ã¯ã“れでįĩ‚わりぞす。
    äģĨ上です。
    ありがとうございぞした。

    ã¯ã„ã€ã˜ã‚ƒã‚ã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    え、äģŠå›žã¯ä¸­å­Ļ英čĒžãŽåžŒįŊŽäŋŽéŖžä¸¸3、ä¸Ļãŗæ›ŋãˆįˇ¨ã‚’ã‚„ãŖãĻいきぞしょう。
    で、äģŠå›žå•éĄŒæŧ”įŋ’ですね、4問ä¸Ļãŗæ›ŋãˆã‚ã‚Šãžã™ãŽã§ã€ãœã˛å‹•į”ģæ­ĸめãĻいただいãĻ1å›žã­ã€ãƒãƒŖãƒŦãƒŗã‚¸ã—ãĻãŋãĻください。
    ã§ã€ã‚„ãŖãĻã‚‚ã‚‰ãŖãŸåžŒãĢ、分かんãĒã‹ãŖãŸã‚Šã€ä¸åŽ‰ãĒところがあれば、äģŠã‹ã‚‰ã­ã€č‡Ē分がčĒŦ明しãĒãŒã‚‰į­”ãˆæ›¸ã„ãĻã„ããžã™ãŽã§ã€čžã„ãĻもらえたらと思いぞす。
    いいかãĒīŧŸ
    では、旊速ね、ぞず1į•Ēã‹ã‚‰ã‚„ãŖãĻã„ããžã™ãŽã§ã€ãŠã†ãžã‚ˆã‚ã—ããŠéĄ˜ã„ã—ãžã™ã€‚
    ã‚ˆã—ã€ã˜ã‚ƒã‚ã•ããŖã¨å‚ã‚Šãžã—ã‚‡ã†ã€‚
    で、ã‚ŋイトãƒĢãĢあるようãĢ垌įŊŽäŋŽéŖžä¸¸3でございぞす。
    ぞあ丸1、丸2とね、åŸēæœŦįˇ¨ã¨ã€ãˆãŖã¨ã€æŽĨč§Ļį¯€įˇ¨ã‹ã€‚ã‚„ãŖãĻきたんですが、ぞず垌įŊŽäŋŽéŖžč‡ĒäŊ“ãŒãĄã‚‡ãŖã¨č‹Ļæ‰‹æ„č­˜åŧˇã„æ–šã¯ã­ã€ããŖãĄčĻ‹ãĻã‚‚ã‚‰ãŖãĻã‹ã‚‰ãŽæ–šãŒį´åž—ã—ã‚„ã™ã„ã¨æ€ã†ã‚“ã§ã­ã€ãŠæ™‚é–“ã‚ã‚Œã°ããŖãĄã‚‚čĻ‹ãĻãŋãĻください。
    ã§ã€ãˆã€ã‚„ã‚Šæ–šã¯č‰˛ã€…ã§ã™ã€‚
    もうå‡ēæĨる斚は、čĻ‹ãŸįžŦ間ãĢ「あãƒŧã€ã¯ã„ã¯ã„ã€ã¯ã„ã¯ã„ã€ãŖãĻã„ã‘ã‚‹ã¨æ€ã†ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãĄã‚‡ãŖã¨ã­ã€ã“ã†įĩ„ãŋįĢ‹ãĻる時ãĢãŠãŖã‹ã‚‰æ‰‹ã‚’å‡ēそうかãĒīŧŸãŖãĻčŋˇã†æ–šã¯ã€č‡Ē分がよくね、ぞ、č‡Ēåˆ†ã‚‚ã‚„ã‚‹ã—ã€į”Ÿåž’ãĢもやらせãĻたぎは、元々ぎ文おこīŧŸãŖãĻ。そこæŽĸしãĻごらんīŧŸãŖãĻč¨€ã†ã€‚
    å°ąčˇã—ãĻるところと元々ぎ文ですね。
    äž‹ãˆã°ã€ã“ãŽã­ã€ã€Œčˆžå°ãŽä¸Šã§č¸ŠãŖãĻるåĨŗãŽå­čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸã€ãŖãĻã€å…ƒã€…ãŽæ–‡ãŖãĻã„ã†čĄ¨įžãĄã‚‡ãŖã¨æ›–æ˜§ã§ã­ã€ã†ãžãäŧã‚ãŖãĻãĒいかもしれãĒã„ã‚“ã ã‘ãŠã€ã“ã‚Œã§č¨€ã†ã¨ã€åĨŗãŽå­ã¯čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸãŖãĻč¨€ã†ãŽãŒå…ƒã€…ãŽæ–‡ãĒんですよ。
    ã ã€æ„å‘ŗé€šã˜ã‚‹ã˜ã‚ƒã‚“ã€‚
    「åĨŗãŽå­čǰīŧŸã€ãŖãĻ。
    だけお、そぎåĨŗãŽå­ã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻã„ã‚‹ãŽãŒã€čˆžå°ãŽä¸Šã§č¸ŠãŖãĻいるåĨŗãŽå­ãĒんだよね。
    だからこぎ青ぎ部分がäŋŽéŖžã—ãĻる。ぞ、äģŠå›žã ãŖãŸã‚‰åžŒįŊŽäŋŽéŖžãĒんで垌で書く斚だね。
    垌įŊŽäŋŽéŖžã€‚
    だけお、元々ぎ文はåĨŗãŽå­ã¯čǰãĒぎīŧŸãŖãĻč¨€ã†ã€ãã‚Œčžã„ãĻã‚‹ã ã‘ã˜ã‚ƒã‚“ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’č€ƒãˆãĻãģしい。
    で、įĩ„ãŋįĢ‹ãĻる時ãĢ、ぞずこぎčĩ¤ãŽæ–šã€å…ƒã€…ぎ文äŊœãŖãĄã‚ƒãŖãĻください。
    だから「åĨŗãŽå­čǰīŧŸã€ã§ã—ょīŧŸ
    čĒ°ãŖãĻwhoだからさ。
    who is a girl。
    ねīŧŸwho is a girl ãŖãĻč¨€ãˆã°ã€å…ˆæ›¸ã„ãĄã‚ƒãŠã†ã‹ã€‚
    äģŠå›žãĄã‚‡ãŖã¨ã”めんãĒさいね。
    į­”ãˆæ›¸ãã¨ã“ã‚ãŒã­ã€åŗå´ã—ã‹ãĒくãĻ、しかも多分1čĄŒã§åŽãžã‚‰ãĒいから2行ãĢãĒãŖãĄã‚ƒã†ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãˆã€who is the girl。
    ぞあ、æœŦåŊ“ã¯ã­ã€ã‚¯ã‚¨ã‚šãƒãƒ§ãƒŗãƒžãƒŧクつきぞすけお、これで「åĨŗãŽå­čĒ°ã§ã™ã‹īŧŸã€ãŒåŽŒæˆã—ãžã™ã€‚
    ぞあ、äŊŋãŖãŸã‚“ã§ã­ã€æ–œįˇšåŧ•いãĻおきぞしょう。
    で、でよ。
    äģŠå›žã¯ã“ぎåĨŗãŽå­ã‚’、こぎ青ぎ部分でäŋŽéŖžã—ãŸã„č¨ŗã§ã™ã€‚
    だからgirlだよね。åĨŗãŽå­ã€‚girlあるじゃん。
    つぞり、こぎgirlをäŋŽéŖžã—たいから、こぎ子ぎすぐ垌ろ。
    垌įŊŽäŋŽéŖžã­īŧŸ
    垌ろãĢįŊŽã„ãĻäŋŽéŖžã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã€åžŒã‚ãĢã€Œčˆžå°ãŽä¸Šã§č¸ŠãŖãĻã‚‹ã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ãĻã‚ã’ã‚Œã°č‰¯ã„ã¨ã€‚
    ã˜ã‚ƒã‚ãã‚ŒããŖã¤ã‘ãžã—ã‚‡ã†ãŖãĻ。
    ã§ã€č¸ŠãŖãĻいるね。これね。
    ãģãĢゃららしãĻいる。
    垌įŊŽäŋŽéŖžä¸¸1ぎ動į”ģã§ã‚„ãŖãŸįžåœ¨åˆ†čŠžã€‚
    INGをäŊŋãŖãĻäŋŽéŖžã™ã‚‹ã“とãĢã‚ˆãŖãĻ「ãģãĢゃららしãĻいる」がつけられると。
    äģŠã ãŖãŸã‚‰dancingだよねīŧŸ
    č¸Šã‚‹ãƒ€ãƒŗã‚šã ã‹ã‚‰ã•ã€‚
    つぞり、girlぎすぐ垌ろãĢ dancing いいīŧŸdancing をつけãĻã€ã§ã‚ã¨ã¯ã€ãˆãŖã¨ã€čˆžå°ãŽä¸Šã§ã€‚ã ã‹ã‚‰ã€ãã‚Œ on the stageだよね。
    dancing on the stage。
    ã§ã‚‚æœ€åžŒã‚¯ã‚¨ã‚šãƒãƒ§ãƒŗãƒžãƒŧクねīŧŸ
    ぞ、一åŋœã‚るけおね。
    これを、おãƒŧīŧ
    ã‚ãŽã€ã¯ã„ã€ãˆãŖã¨ã€ãžã€į­”ãˆã­ã€äģŠãƒãƒŠãƒƒã¨čĻ‹ãˆãŸã¨æ€ã„ãžã™ã‚“ã§ã€ãŋãĒさん、あぎ旊送りしãĻください。
    æ›¸ãį›´ã™ã‹ã‚‰ã€‚
    はい、ãĒã‹ãŖãŸã€‚ã”ã‚ã‚“ã€‚
    え、ã‚ļã‚Ŧã€é–“é•ãŖãĻるし。
    čŊãĄį€ã‘ã€‚
    ãƒ†ãƒŗãƒ‘ãŖãĻいる。
    ãˆãŖã¨ Dancing あれだね、2色ãĢしãĻるから、もしかしたら旊送りしãĻã‚‹æ–šãĄã‚‡ãŖã¨į­”ãˆįĸēčĒã—ãĢくいかもしれんけお。ごめんね。
    こうね。
    Who is the girl dancing on the stageã€‚ã“ã‚Œã§æ­Ŗč§Ŗã€‚ä¸¸ãĢãĒりぞす。
    į­”ãˆåˆ†ã‹ã‚Šã‚„ã™ãåˆ‡ã‚‹ã‹īŧŸ
    ã“ã†ã‚„ãŖãĻね。
    ã“ã‚ŒãŒæ­Ŗč§Ŗã§ã™ã€‚
    いいかãĒīŧŸ
    ぞ、こんãĒæ„Ÿã˜ã§ã‚„ãŖãĻã„ãŖãĻã€æ…Ŗã‚ŒãĻくると、あぎ、åˆĨãĢ分けãĻ書かãĒくãĻも全į„ļできるようãĢãĒã‚‹ã¨æ€ã†ã‚“ã§ã™ãŒã€æ…Ŗã‚Œã‚‹ãžã§ã¯ã“ã‚ŒãŒč‰¯ã„ã‹ãĒと思いぞす。
    個äēēįš„ãĢはね。
    で、æŦĄã¯ã€Œã‚ĸãƒĄãƒĒ、あ、ごめん。
    あれはã‚ĸãƒĄãƒĒã‚ĢčŖŊぎã‚ĢãƒĄãƒŠã§ã™ã€ã¨ã€‚
    į›´ãŖãŸīŧŸ
    「ã‚ĢãƒĄãƒŠã§ã™ã€ã¨ã€‚
    で、これも元々ぎ文ぎäŊ•かīŧŸãŖãĻいうと、「あれはã‚ĢãƒĄãƒŠã§ã™ã€ãŖãĻ。
    ãĄã‚‡ãŖã¨éŖ›ã‚“ã§ã‚‹ã‘ãŠã­ã€‚
    「あれはã‚ĢãƒĄãƒŠã ã‚ˆã€ãŖãĻ通じるじゃんīŧŸæ„å‘ŗãŒã€‚
    で、それをã‚ĢãƒĄãƒŠãŒãŠã‚“ãĒã‚ĢãƒĄãƒŠãĒんīŧŸãŖãĻ。
    ã‚ĸãƒĄãƒĒã‚ĢčŖŊぎã‚ĢãƒĄãƒŠã€‚ãžã€ã“ãŽãģãĢゃららčŖŊはね、よくå‡ēãĻãã‚‹ã‹ã‚‰ãŖãĻč¨€ãŖãĻ前ぎ動į”ģでも取り上げぞしたけお、つぞりこういうįĩ„ãŋįĢ‹ãĻãĢãĒãŖãĻる。
    じゃあぞず、「あれはã‚ĢãƒĄãƒŠã§ã™ã€ãŖãĻ英čĒžã§č¨€ãŠã†ãœãŖãĻ。
    ã‚ã‚ŒãŖãĻthatだよね。
    thatã€ãˆãŖã¨is、え、a cameraã€‚ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ãŠãŖã¨ãŖã¨ã€‚
    先ãĢそれ書きぞしょうと。
    That is a camera で、čĩ¤ãŽã¨ã“ろぎ文も厌成したじゃãĒいすかīŧŸ
    じゃあ、あとは「ã‚ĸãƒĄãƒĒã‚ĢčŖŊãŽã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ã‚Œã°č‰¯ã„ã€‚
    で、ã‚ĢãƒĄãƒŠã€‚
    ã‚ĢãƒĄãƒŠã‚’ã­ã€ãˆã€äŋŽéŖžã—たいぎでã‚ĢãƒĄãƒŠãŽã™ãåžŒã‚ãĢįŊŽããžã™ã€‚
    ãžã€ã•ãŖããŽgirlと同じ感じだね。
    で、ãģãĢゃららčŖŊãŖãĻã„ã†ãŽã¯ã€ãžã€č¨€ã„æ›ãˆã‚‹ã¨ãģãĢゃららで、え、äŊœã‚‰ã‚ŒãŸãŖãĻ。
    ã‚ĸãƒĄãƒĒã‚ĢでäŊœã‚‰ã‚ŒãŸãŖãĻいうぎがã‚ĸãƒĄãƒĒã‚ĢčŖŊãŽãŖãĻいうäē‹ãĒãŽã§ã€ã•ãŖãã¯ãģãĢゃららしãĻいるだよねīŧŸ
    しãĻã„ã‚‹ã¯įžåœ¨åˆ†čŠžãŖãĻč¨€ã‚ã‚Œã‚‹INGã§įš‹ã’ãĻã‚ã’ã‚Œã°č‰¯ã„ã€‚
    ãģãĢゃららされたぎ斚ね。
    されたぎ斚は過åŽģåˆ†čŠžã€‚éŽåŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋえばãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰ã•ã‚ŒãŸãŖãĻã„ã†æ„å‘ŗã§åžŒįŊŽäŋŽéŖžã™ã‚‹ã“とができぞすと。
    つぞり、äŊœã‚‹makeだよねīŧŸ
    過åŽģåŊĸ、過åŽģåˆ†čŠžã¯made。だからこれäŊŋえぞす。
    ã‚ĢãƒĄãƒŠãŽåžŒã‚ãĢ、え、madeįŊŽããžã—ょう。
    ãĄã‚‡ãŖã¨å…ˆãĢæ–œįˇšåŧ•ã‘ã°č‰¯ã‹ãŖãŸã­ã€‚
    That is a camera。
    で、madeで、あとã‚ĸãƒĄãƒĒã‚Ģだからin Americaだね。
    made inã€‚ãĄã‚‡ãŖã¨ã‚¤ãƒŗã‚¯åąãĒいãĒ。
    持つかãĒīŧŸ
    あ、å‡ēãĻきたね。in America。
    で、これピãƒĒã‚Ēドだね。
    That is a camera made in AmericaãŖãĻč¨€ã†ã€ã“ã‚Œã‚’äŊŋうことãĢã‚ˆãŖãĻ、 過åŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋãŖãŸåžŒįŊŽäŋŽéŖžã€‚
    垌ろからäŋŽéŖžã™ã‚‹ãŖãĻいう文が厌成しぞすと。
    で、æŦĄã§ã™ã­ã€‚
    え、けんはとãĻも旊くčĩ°ã‚‹įŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻいぞすと。
    いいīŧŸã§ã€ã“ã“ãŒã­ã€ãˆãŖã¨ã€ãĄã‚‡ãŖã¨é›Ŗã—ã„æ‰€ã‹ã‚‚ã—ã‚ŒãĒいんですが、元々ぎ文、これäŊ•ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã‘ã‚“ã¯įŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻã„ãžã™ãŖãĻいう。これが元ãĢãĒりぞす。
    けんはįŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻるよ。
    ãŖãĻæ„å‘ŗé€šã˜ã‚‹ã‚ˆã­īŧŸ
    ã§ã€æŽ‹ãŖãŸã€Œã¨ãĻも旊くčĩ°ã‚‹ã€ã¯ãŠã†ã„うぎをねīŧŸ
    äŋŽéŖžã—ãĻã‚‹ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã“ãŽãƒ¯ãƒŗãĄã‚ƒã‚“ã€‚
    įŠŦね。
    それをとãĻも旊くčĩ°ã‚‹įŠŦ。ぞ、įŠŦã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻくれãĻã‚‹ãŖãĻč€ƒãˆã‚Œã°č‰¯ã„ã­ã€‚
    だからぞずこういうįĩ„ãŋįĢ‹ãĻã§čĄŒããžã—ã‚‡ã†ã¨ã€‚
    だから「けんはįŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻいぞす」からいきぞす。
    けんはįŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻぞす。
    で、ä¸ģčĒžã¯ã‘ã‚“ã§ã™ã­ã€‚
    ãĒぎで、え、けんと。
    ã§ã€å‹•į‰Šã‚’č˛ˇã†ãŖãĻã„ã†ãŽã¯æŒãŖãĻいると同じようãĢäŊŋうぎでhaveをäŊŋいぞす。
    have。ただ、ä¸ģčĒžãŒã‘ã‚“ãĒぎで、3単元ぎsãŒããŖã¤ãã‹ã‚‰haveがhasãĢå¤‰ã‚ãŖãĻると。
    つぞり、Ken has a dog Ken has a dogã€‚ã“ã‚Œã§ã€ã‚ąãƒŗã€ã‚ąãƒŗã¯įŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻいぞすぎčĩ¤ãŽéƒ¨åˆ†ãŒåŽŒæˆã—ãžã™ã€‚
    じゃあそこãĢ「とãĻも旊くčĩ°ã‚‹ã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ãĻあげたい。
    įŠŦをね、垌įŊŽäŋŽéŖžã—ãŸã„ã‹ã‚‰ãĄã‚‡ã†ãŠdogぎ垌ろãĢããŖã¤ã‘ã‚Œã°č‰¯ã„ã¨ã€‚
    ãŸã ã“ã“ã§æŗ¨æ„ãĒぎが、もしね、これä¸Ļãŗæ›ŋえじゃãĒくãĻã€æ›¸ã‘ã€ãˆãŖã¨ã€æ™Žé€šãĢ書く。
    č‡Ēåˆ†ã§ã­ã€č‹ąäŊœæ–‡ã‚’ã™ã‚‹ãŖãĻãĒãŖãŸæ™‚ãĢ、įĩæ§‹runningをつけたくãĒる子がいぞす。
    Ken has a dog running very fastãŋたいãĒね。
    ただrunningã€ã•ãŖãã¨åŒã˜ã€‚
    これINGね。
    runningã§čĄŒãŖãĄã‚ƒã†ã¨ã€ã€ŒãģãĢゃららしãĻいる」ãĢãĒãŖãĄã‚ƒã†ãŽã§ã€ã‘ã‚“ã¯ã¨ãĻも旊くčĩ°ãŖãĻいるįŠŦã‚’č˛ˇãŖãĻぞすãĢãĒãŖãĄã‚ƒã†ã‚“ã ã‚ˆã­ã€‚
    だ、äģŠã•、äģŠčĩ°ãŖãĻã‚‹ã ãŖãŸã‚‰ã€ãžã€ãĄã‚‡ãŖã¨ã­ã€æ„å‘ŗã¯å¤‰ã‚ã‚‹ã‘ãŠã€čĄŒã‘ã‚‹ã‚“ã ã‘ãŠã‚‚ã€äģŠã¯ã€Œã¨ãĻも旊くčĩ°ã‚‹ã€ãŖãĻã„ã†ãã†ã„ã†į‰šåž´ãŽã‚ã‚‹įŠŦã§ã™ã‚ˆãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã‹ã‚‰ã€ã“ã“ã¯ãĄã‚‡ãŖã¨ä¸éŠåˆ‡ã ã­ã€‚INGäŊŋãŖãĄã‚ƒã†ã¨ã€‚
    ã˜ã‚ƒã‚ã€ãŠã†ã™ã‚‹ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã“ã„ã¤ã§ã™ã€‚
    įžåœ¨åŽŒäē†ã˜ã‚ƒãĒい、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã ã€‚
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŽwhichをäŊŋãŖãĻ ここは垌įŊŽäŋŽéŖžã—ãĻいきぞしょう。
    ãĄã‚‡ãŖã¨ã‚¤ãƒŗã‚¯å‡ēしすぎぞしたね、äģŠå›žã­ã€‚
    これé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã­ã€‚
    ãˆãŖã¨ã€æ›¸ã„ã¨ã“ã†ã‹ã€‚
    ã“ã“ã€ä¸‹ãŒã­ã€ãĄã‚‡ãŖã¨æ€ĒしいんだよãĒ。
    čĻ‹ãĢくいと思うんだけお、ごめんね。
    ãˆãŖã¨ で、こいつが、あ、いいや。
    全部įĩ‚ã‚ãŖãĻã‹ã‚‰č¨€ã†ã­ã€‚
    ãĄã‚‡ãŖã¨åž…ãŖãĻ。
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã ã‘æ›¸ã„ã¨ãã‚ã€‚
    īŧˆīŧ‰ãŽä¸­ãĢäŊ•書くか、分かる斚いるかもしれんけお。
    ãĄã‚‡ã€åžŒã§æ›¸ãã€‚
    で、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒã‚ãŖãĻã€ã‚ã¨æŽ‹ãŖãĻã‚‹ãŽãŒã€ãˆãŖã¨ã€ãˆã€veryとfastとrunsがあるね。
    で、ここは先ãĢį­”ãˆæ›¸ã„ãĄã‚ƒãŠã†ã‹ã€‚
    which runs あとはとãĻも旊く。だから、very fast。
    very fast。こうãĒりぞす。
    で、こぎé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã€‚
    é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŖãĻ、ぞ、ä¸ģæ ŧã¨į›Žįš„æ ŧãŖãĻįŋ’ãŖãŸã¨æ€ã†ã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ã“ã‚ŒãŠãŖãĄã§ã™ã‹īŧŸãŖãĻčžã‹ã‚ŒãŸã‚‰čĄŒã‘ãžã™īŧŸãŋんãĒīŧŸ
    ä¸ģæ ŧã¨į›Žįš„æ ŧã€‚ã“ã‚ŒãŠãŖãĄīŧŸãŖãĻ。
    これä¸ģæ ŧãĒんだよね。
    ä¸ģæ ŧãŖãĻやつ。
    ãžã€čŠŗã—ãã¯ã­ã€ã‚ãŽããŖãĄãŽã€ã‚ãŽå‹•į”ģ、勉åŧˇå‹•į”ģæ’ŽãŖãĻã‚‹ã‚“ã§ã€ããŖãĄã§čĻ‹ãĻãģしいんですけお、つぞり垌ろぎ文ぎ、ここãĢä¸ģčĒžã€æœŦåŊ“はä¸ģčĒžãŒã‚ã‚‹ã‚“ã ã‘ãŠã€ãã‚ŒãŽäģŖã‚ã‚ŠãĢãĒãŖãĻるんだよ。whichが。
    ä¸ģčĒžãŽäģŖã‚ã‚ŠãĢãĒãŖãĻるぎをä¸ģæ ŧãŖãĻč¨€ã†ã‚“ã§ã™ãŒã€ã§ã€ããŽä¸ģčĒžã¯ã€ã‚ãŽįŠŦぎäē‹ã­ã€‚
    įŠŦが、はい、とãĻも旊くčĩ°ã‚Šãžã™ãŖãĻいう。
    そぎ文を、こう、ね、é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚’äŊŋãŖãĻįĩ„ãŋįĢ‹ãĻãĻ、dog。
    これをäŋŽéŖžã—ãĻぞすと。
    いいかãĒīŧŸ
    これで厌成ãĢãĒりぞす。
    あぎね、前回ぎ動į”ģã§ã€ãˆãŖã¨ã­ã€å•éĄŒãĒã‚“ã ãŖã‘ãĒīŧŸ
    青いéĢĒã ãŖãŸãŖã‘īŧŸ
    違う。
    é•ˇã„éĢĒぎåĨŗãŽå­ã€‚ãˆãŖã¨ã€å‰å›žãŽå‹•į”ģぎ4į•ĒãŽå•éĄŒã€‚
    「éĻ™ã‚Šã¯ã€ãˆã€éĢĒãŽé•ˇã„åĨŗãŽå­ã§ã™ã€ãŖãĻã„ã†ã¨ã“ã§ã‚‚ã‚ãŖãŸã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ãˆã€ä¸ģæ ŧ ãŒã€ã“ã‚Œã¯įœį•ĨできãĒã„ãŽã§ã€ã“ã‚Œã§įš‹ã’ãžã™ã€‚
    こういうéĸ¨ãĢã­ã€ã‚„ãŖãĻいく。
    ãžã€ã“ã‚Œã‚‚ã€ãˆãŖã¨ã€åžŒįŊŽäŋŽéŖžã€‚垌ろからäŋŽéŖžã—ãĻるぎで、垌įŊŽäŋŽéŖžãŽ1つです。
    いいかãĒīŧŸ
    で、ナ゚トです。
    ãˆã€į§ãŒč¨Ēれたい場所はハワイですと。
    ã­ã€į§ã‚‚čĄŒããŸã„ã§ã™ã­ã€‚
    čĄŒãŖãŸã“ã¨ãĒいんだよ、äŋēハワイね。
    ã§ã€ã“ãŽå•éĄŒã­ã€įĩæ§‹åŧ•ãŖã‹ã‹ã‚Šãžã™ã€‚
    åŧ•ãŖã‹ã‹ã‚‹ãŖãĻいうか、最初ãĢあるčŊã¨ã—įŠ´ãĢã¯ãžãŖãĻ抜けらんãĒくãĻミ゚る子がįĩæ§‹å‡ēãĻãã‚‹å•éĄŒã€‚
    で、äŊ•ãŽãƒŸã‚šã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ãŠãŖã¨ã€‚
    はい、気ãĨきぞした。
    ãŋんãĒã¯ã‚‚ãŖã¨æ—Šãæ°—ãĨいãĻã‚‹ã‚“ã ã‚ã†ã‘ãŠã€ãƒ•ã‚Ąãƒŧ゚トå…ĨãŖãĻãĒã‹ãŖãŸãĒ。
    ãĄã‚‡ã€ã”ã‚ã‚“ã€‚
    最垌ãĢ、ごめん、į”ģč§’ãĄã‚‡ãŖã¨ä¸‹ã’ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã‚“ã‘ãŠã€‚ã”ã‚ã‚“ã­ã€‚
    ãƒ•ã‚Ąãƒŧã‚šãƒˆã€‚ãˆãŖã¨ã€ãƒ”ãƒĒã‚Ēドか。
    これでå…ĨãŖãĻる。
    ああ、OK、OK。
    で、äŊ•ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã­ã€ã“ã‚Œæ—ĨæœŦčĒžčĻ‹ãŸæ™‚ãĢ、ここãĢã€Œį§ãŒã€ãŖãĻあるじゃãĒいですかīŧŸ
    ãĒ、最初ãĢã•ã€į§ãŒåą…ã‚‹ã¨ã€ã‚‚ã†åå°„įš„ãĢ最初ãĢI書きたくãĒるんすよね。
    ここãĢIãŖãĻ。
    で、あ、もうさ、最初ãĢį§ãŒåą…ã‚‹ã‹ã‚‰ã€IãŖãĻいうぎが、もうå›ē厚čĻŗåŋĩã§čĄŒãŖãĻã—ãžã†ã¨ã€ã“ã“ã‚’ã•ã€į–‘ã‚ãĒくãĒるんすよ。
    もうIから始ぞるもぎだãŋたいãĒ。
    だからIはæąē厚しãĻãĻã€ããŖã‹ã‚‰įĩ„ãŋįĢ‹ãĻようとするから、ミ゚るんすよ。
    これįĩčĢ–ã‹ã‚‰č¨€ã†ã¨ã€IじゃãĒいからね、゚ã‚ŋãƒŧト。
    最初。
    ãã†ã€‚ã ã‹ã‚‰ãã“ã¯ãĄã‚‡ãŖã¨æ°—ã‚’ã¤ã‘ãŸæ–šãŒč‰¯ã„ã€‚
    ã§ã€č€ƒãˆæ–šã¨ã—ãĻã¯ã€ã‚„ãŖãąã‚Šå…ƒã€…ãŽæ–‡ã¯äŊ•ãĒぎかīŧŸãŖãĻč€ƒãˆãžã™ã€‚
    ã§ã€ã“ã‚Œã¯ã€Œį§ãŒã€ã¯å…ĨんãĒいからね。
    元々ぎ文。
    そぎčĩ¤ãŽæ–‡ã­īŧŸã“こ。
    å…ĨんãĒい。
    äŊ•ã‹ãŖãĻč¨€ã†ã¨ã€ã“ã‚Œå…ƒã€…ã“ãŖãĄã­ã€‚
    å ´æ‰€ã¯ãƒãƒ¯ã‚¤ã§ã™ãŖãĻ。
    ãžã‚ã€ãĄã‚ƒã‚“ã¨ã“ã†ã­č¨€ã†ã¨ã€æ—ĨæœŦčĒžãŽã“ã†ã€ŒããŽã€ãŒå…Ĩるんだけお。
    ã€ŒããŽå ´æ‰€ã¯ãƒãƒ¯ã‚¤ã§ã™ã€ãŖãĻč¨€ãŖãĻぞす。
    ã§ã€ããŽå ´æ‰€ãŖãĻおんãĒ場所ãĒぎīŧŸãŖãĻ。
    ãã‚ŒãŒã€ã€Œį§ãŒč¨Ēれたい場所ãĒんすよ」。
    å ´æ‰€ã‚’čŠŗã—ãčĒŦ明しãĻãžã™ã€‚ã€Œį§ãŒč¨Ēã‚ŒãŸã„ã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãĢã‚ˆãŖãĻね。
    だからぞずčĩ¤ãŽæ–‡ã‚’äŊœã‚ã†ã¨æ€ãŖãŸã‚‰ã€ããŽå ´æ‰€ã¯ãƒãƒ¯ã‚¤ã§ã™ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„č¨ŗã§ã™ã€‚
    ãžã€ããŽãŖãĻ、ぞ、theããŖã¤ã„ãĻるからね。
    そぎ場所。the place。
    つぞり、 the place is ハワイだね。
    ハワイはIがダブãƒĢã‚“ã§ãĄã‚‡ãŖã¨æ°—ã‚’ã¤ã‘ãĻね。
    ぞ、ピãƒĒã‚Ēドだね。
    こうãĒりぞす。
    The place is Hawaii。
    ã“ã‚Œã§ã€ŒããŽå ´æ‰€ã¯ãƒãƒ¯ã‚¤ã§ã™ã€ãŖãĻ。
    で、äģŠããŽå ´æ‰€ãŖãĻ、ぞ、placeね。場所。
    placeã‚’ã€Œį§ãŒč¨Ēã‚ŒãŸã„ã€ãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ããŖã¤ã‘ãĻ垌įŊŽäŋŽéŖžã‚’したい。
    で、äģŠå›žã¯äģŠã‚„ãŖãĻきた3ã¤ãŽå•éĄŒã¯ã•ã€å…¨éƒ¨äŋŽéŖžã—たいぎがgirl、camera、dog。
    ãŖãĻãĒるから、ぞ、ここãĢããŖã¤ã‘ã‚‹ã‚“ã§ã€įĩæžœįš„ãĢは垌įŊŽäŋŽéŖžãŒ1į•Ē垌ろãĢããŖã¤ã„ãŸã‚“ã ã‚ˆã­ã€ã“ã†ã‚„ãŖãĻ。
    ただ毎回そうはãĒくãĒãŖãĻ、äģŠplaceだから、ここ をäŋŽéŖžã—たいんよ。place。
    つぞり、ここ ãĢå…ĨれãĒきゃいけãĒい。äŋŽéŖžã™ã‚‹ã‚‚ぎをね。
    で、あ、そう、æļˆãã†ã­ã€‚
    ごめん。
    æļˆã›ãĒã‹ãŖãŸã€‚ã•ãŖãã‚‚ã€‚
    The placeã€ãˆãŖã¨is Hawaiiã€‚æŽ‹ãŖãĻるぎは、visitとtoとwantとIだね。
    ã§ã€ã€Œį§ãŒč¨Ēã‚ŒãŸã„ã€ãŖãĻč¨€ã„ãŸã„ã‹ã‚‰ã€į§ã­ã€‚ I。
    ãĄã‚‡ãŖã¨åž…ãŖãĻね。
    下が。あ、ゎãƒĒか。
    しかも、ここからå…ĨんãĒいね。
    ãĄã‚‡ãŖã¨čŠ°ã‚čžŧãŋすぎたãĒã€å•éĄŒã€‚
    I。で、「ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰ã—ãŸã„ã€ãŖãĻいうぎはwant toだね。want to。
    で、I want točĄŒããŸã„ã€‚
    č¨Ēれたいだからvisit。
    I want to visit これをå…Ĩれることで、The place I want to visit is Hawaii。とãĒãŖãĻã€ã“ã‚Œã§æ­Ŗč§ŖãĢãĒりぞす。
    いいīŧŸ
    ã“ã‚ŒãŒæ­Ŗč§Ŗã€‚
    で、これもé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒįœį•ĨされãĻぞす、æœŦåŊ“は。
    ここãĢね、Iぎ前ãĢthat、もしくはwhichã ã­ã€ãŒįœį•ĨされãĻる。
    で、これはé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒã“ãŖãĄã¯į›Žįš„æ ŧãŖãĻやつです。
    į›Žįš„æ ŧãŖãĻやつ。
    ã§ã€ãžã€ãã‚ŒãŒįœį•ĨされãĻãĻã€ãžã€å‰å›žã‚„ãŖãŸã­ã€ãĄã‚‡ãŖã¨å‰å›žč¨€č‘‰čļŗã‚‰ãšã§į”ŗã—荺ãĒã‹ãŖãŸã‚“ã§ã™ã‘ãŠã€ã‚ãŽã‚ŗãƒĄãƒŗãƒˆæŦ„でね、いただいãĻありがとうございぞした。
    ã“ãŽã€ãˆãŖã¨ã€é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžãŒįœį•ĨされãĻいãĻ、placeあるじゃん。
    placeぎ垌ろからä¸ģčĒžå‹•čŠžã€SVãŖãĻやつね。
    ä¸ģčĒžå‹•čŠžãŒįļšã„ãĻる、こいつぎ、こぎ青い ぎやつがæŽĨč§Ļį¯€ãŖãĻč¨€ã„ãžã™ã€‚
    だから、え、thatとかwhichがå…ĨãŖãĻるįŠļ態。
    ᜁį•ĨしãĻãĒいįŠļ態はæŽĨč§Ļį¯€ãŖãĻč¨€ã‚ãĒいぎで。
    ãŸã ã€č€ƒãˆæ–šã€å…ƒã€…ãŽč€ƒãˆæ–šã¯ã€é–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚’įœį•ĨしãĻるから、元々ãŋんãĒįŋ’ãŖãĻる内厚と変わらãĒã„ã‚ˆãŖãĻäē‹ãŒč¨€ã„ãŸã‹ãŖãŸã‚“ã ã‘ãŠã€ãĄã‚‡ã€ã”ã‚ã‚“ã€‚
    言葉čļŗã‚‰ãšã ãŖãŸã€å‰å›žã­ã€‚
    ãŸã å•éĄŒã¨ã—ãĻは、ぞ、čĩ¤ãŽã­ã€‚
    The place is HawaiiをäŊœãŖãĻ、「あ、place、įĩ‚äē†ã€ã‚、äŋŽéŖžã—たいãĒã€ãŖãĻ。
    だから垌ろãĢ I want to visit。
    ãžã€ã‚‚ãĄã‚ã‚“é¸æŠžč‚ĸãĢthatとかwhichãŒã‚ãŖãŸã‚‰ã€ã“ã“ãĢね、that, whichå…Ĩれぞすけお、I want to visitをå…Ĩã‚Œã‚‹ã“ã¨ã§į­”ãˆã‚’åŽŒæˆã§ããžã™ã‚ˆã¨ã€‚
    いいかãĒīŧŸ
    ぞ、こんãĒæ„Ÿã˜ã§ãœã˛ã‚„ãŖãĻãŋãĻください。
    ぞ、č‡Ē分はね、あぎ2つぎ文をäŊœãŖãĻã“ã†ããŖã¤ã‘ã‚‹ãŋたいãĒã‚„ãŖãĻã‚‹ã‹ã‚‰ã€ãĄã‚‡ãŖã¨éĸ倒くさくčĻ‹ãˆã‚‹ã¨æ€ã†ã‚“ã™ã‚ˆã€‚
    äģŠã€ã‚ãŽį‰šãĢč‹Ļæ‰‹æ„č­˜ãŒã‚ã‚‹æ–šã¯ã­ã€‚
    ただäŊ•åēĻã‚‚č¨€ã†ã‘ãŠã€æ…Ŗã‚ŒãĻくると、åˆĨãĢこんãĒことせんでå‡ēæĨるようãĢãĒるから。
    大丈å¤Ģ。
    ãĒるãĒる。大丈å¤Ģだから。
    ただ、おれをäŋŽéŖžã—ãĻるぎかãĒīŧŸãŖãĻ。䞋えばgirlとかね、camera、dog、placeãŖãĻč¨€ã†ã€äŊ•ã‚’äŋŽéŖžã—ãĻるぎかãĒīŧŸãŖãĻã„ã†ãŽã‚’ãĄã‚ƒã‚“ã¨čĻ‹ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ã€‚ãã—ãĻ、äŋŽéŖžã—ãĻã‚‹č¨€č‘‰ã€‚ã˜ã‚ƒã‚ã€äŋŽéŖžã—ãŸã„č¨€č‘‰ã­ã€‚
    čˆžå°ãŽä¸Šã§č¸ŠãŖãĻã‚‹ãŖãĻいう、青ぎ部分を、åĨŗãŽå­ãŽåžŒã‚ãĢå…Ĩれるんよ。
    すぐ垌ろãĢね。
    すぐ垌ろãĢå…ĨれることãĢã‚ˆãŖãĻ、垌įŊŽäŋŽéŖžãŒåŽŒæˆã—ãžã™ã€‚
    で、垌įŊŽäŋŽéŖžãŽäŊœã‚Šæ–šã¯ã€įžåœ¨åˆ†čŠžã€‚INGをäŊŋãŖãĻ「ãģãĢゃららしãĻã„ã‚‹ã€ãŖãĻいうぎか、過åŽģåˆ†čŠžã‚’äŊŋãŖãĻ「ãģãĢã‚ƒã‚‰ã‚‰ã•ã‚ŒãŸã€ãŖãĻいうぎか、あとはé–ĸäŋ‚äģŖåčŠžã‚’å…Ĩã‚ŒãŸã‚Šã€ãžã€įœį•ĨできãĒいからね。
    å…Ĩれたり、ぞ、å…ĨれãĒいåŊĸã‚‚ã‚ã‚‹ã‚“ã ã‘ã‚ŒãŠã‚‚ã€ã“ã†ã„ãŖãŸéĸ¨ãĢ垌įŊŽäŋŽéŖžã‚’äŊœã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããžã™ãŽã§ã€ãœã˛ã­ã€ã‚ãŽã€ã‚‚ã—ã­ã€ã“ã“ãžã§čžã„ãĻã€ã‚ãŽã€č§Ŗã‘ãĒã€ãžãšæœ€åˆã­ã€č§Ŗã‘ãĒã‹ãŖãŸæ–šã¯1回動į”ģæˆģしãĻ、最初ãĢæˆģしãĻč‡Ēåˆ†ã§ã‚„ãŖãĻごらん。
    これね、čĒŦæ˜Žčžã„ãŸã ã‘ã§ã€ŒOK、OK、大丈å¤Ģã€ãŖãĻãĒるとできんから。
    įĩæ§‹ãžãŸčŊã¨ã—įŠ´ãĢåĩŒãžãŖãĻしぞうぎで、もう1回č‡Ēåˆ†ã§ã‚„ãŖãĻãŋãĻã€ã€Œã§ããŸã€ãŖãĻãĒãŖãŸã‚‰ã€æŦĄãŽå‹‰åŧˇãĢã­ã€é€˛ã‚“ã§ã‚‚ã‚‰ãˆãŸã‚‰ã¨æ€ã„ãžã™ã€‚
    はい、ということでね、3æœŦãĢãĒりぞしたが、垌įŊŽäŋŽéŖžã­ã€ãŠäģ˜ãåˆã„いただきありがとうございぞした。
    ではぞたæŦĄå›žãŽå‹•į”ģでおäŧšã„しぞしょう。
    äģŠå›žãŽæŽˆæĨ­ã¯ã€ãĄã‚‡ãŖã¨æ­ĸãžãŖãĄã‚ƒãŖãŸã€‚
    äģŠå›žãŽæŽˆæĨ­ã¯ã“れでįĩ‚わりぞす。
    äģĨ上です。
    ありがとうございぞした。